Translation of "concerning about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A questioner asked concerning a torment about to befall
Попросил (один) просящий один многобожник о постигающем наказании, (чтобы оно пало на него и на его народ).
A questioner asked concerning a torment about to befall
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A questioner asked concerning a torment about to befall
Просящий просил мучения, которые постигают
A questioner asked concerning a torment about to befall
Некий муж спросил, когда же постигнет неверных
A questioner asked concerning a torment about to befall
И вопрошающий спросил о каре
A questioner asked concerning a torment about to befall
Просил проситель казни, постигающей
A questioner questioned concerning the doom about to fall
Попросил (один) просящий один многобожник о постигающем наказании, (чтобы оно пало на него и на его народ).
A questioner questioned concerning the doom about to fall
Спросил вопрошающий о наказании, падающем
A questioner questioned concerning the doom about to fall
Просящий просил мучения, которые постигают
A questioner questioned concerning the doom about to fall
Некий муж спросил, когда же постигнет неверных
A questioner questioned concerning the doom about to fall
И вопрошающий спросил о каре
A questioner questioned concerning the doom about to fall
Просил проситель казни, постигающей
Allah will judge between them concerning what they differ about.
Аллах рассудит между ними в том, в чем они расходятся!
Allah will judge between them concerning what they differ about.
Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях.
Allah will judge between them concerning what they differ about.
Аллах рассудит между этими многобожниками и верующими единобожниками в том, в чём они противоречат друг другу относительно многобожия и единобожия.
Allah will judge between them concerning what they differ about.
Аллах рассудит их в том, в чем они противоречат друг другу .
Allah will judge between them concerning what they differ about.
Аллах меж ними, истинно, рассудит Все то, в чем разошлись они.
Concerning the Mike's Nature trick, they state that's all about vocabulary
Говоря о выдумке Майка , они утверждают, что все дело в игре слов
About that time there arose no small stir concerning the Way.
В то время произошел немалый мятеж против пути Господня,
Will you inform Him concerning something He does not know about on the earth, or concerning what are mere words?
Или неужели вы сообщите Ему то что как будто есть какие то боги на земле, которых Он не знает, или же это называние кого либо, кроме Аллаха, богом всего лишь пустые слова?
Apple offers information about emissions, materials, and electrical usage concerning each product.
Apple предлагает информацию о выбросах, материалах и потреблении электричества в отношении каждого продукта.
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it.
Спрашивают они тебя (о, Пророк), как будто бы ты осведомлен о нем об этом Часе .
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it.
Спрашивают они тебя, как будто бы ты осведомлен о нем.
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it.
Твое поведение свидетельствует о том, что ты прекрасно познал своего Господа и понимаешь, что именно послужит тебе во благо. Знание о сроке наступления Судного дня не открыто ни пророкам, ни приближенным ангелам.
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it.
Он настанет внезапно . Они спрашивают тебя, словно тебе известно об этом.
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it.
Повтори свой ответ, утверждая, что только Аллах Единый знает, когда придет этот час.
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it.
Они спрашивают тебя о часе, словно ты ведаешь об этом!
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it.
Они тебя об этом вопрошают, Как будто знаешь верно ты о нем.
They ask you as if you are eagerly inquisitive about it concerning it.
Они спрашивают тебя, как будто ты верно знаешь о нем.
There was no consensus about moving this provision to the Provisions concerning quality .
Не было достигнуто консенсуса в отношении переноса этого положения в раздел Положения, касающиеся качества .
(c) Dissemination of information about best practices concerning implementation of the Standard Rules.
c) pacпpocтpaнение информации о положительном oпыте ocущеcтвления Cтaндapтныx пpaвил.
I asked about their long term expectations, and about their thoughts concerning Mexico's economic prospects in the decades ahead.
Я расспрашивал их о долгосрочных ожиданиях и об их мыслях в отношении экономических перспектив Мексики на предстоящие десятилетия.
Its noise tells about him, and the livestock also concerning the storm that comes up.
Треск ее дает знать о ней скот также чувствует происходящее.
575. Concerning sexual harassment, members asked about government measures to protect women apos s dignity.
575. В связи с проблемой сексуальных домогательств члены Комитета задали вопрос о принимаемых правительством мерах в целях защиты достоинства женщин.
The first thing to say about this is that one should be skeptical about economists predictions, especially those concerning the near term.
Первое, что надо сказать по этому поводу, так это то, что к предсказаниям экономистов следует относиться скептически, особенно к тем предсказаниям, которые касаются ближайшего будущего.
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит между вами между верующими и неверующими в День Воскресения относительного того, о чем вы разногласили (между собой в вопросах Веры и Повеления Аллаха).
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит вас в день воскресения в том, в чем вы часто разногласили .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллаху лучше ведомо об их истинных целях и намерениях, и каждый из них получит воздаяние за свои намерения. Всякий, кто следовал прямым путем, окажется среди обитателей Рая, а всякий, кто уклонялся от верного руководства, непременно окажется среди обитателей Преисподней.
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит между вами в День воскресения в том, в чем вы препирались между собой .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит между мной и вами в Судный день в том, в чём вы со мной разногласили. Аллах тогда наградит праведных и накажет заблудившихся .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит вас в День воскресения в ваших спорах друг с другом .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
В День Воскресения (на Суд) Аллах рассудит вас касательно того, В чем вы так часто расходились .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
В день воскресения Бог рассудит вас в том, в чем вы не соглашаетесь между собою .
The Working Party may wish to be informed by the IRU about developments concerning the issue.
iii) Вопросы, касающиеся технических положений
Opinion concerning
МНЕНИЕ

 

Related searches : Especially Concerning - Information Concerning - Issues Concerning - As Concerning - Concerning Your - Are Concerning - Details Concerning - Requirements Concerning - Feedback Concerning - News Concerning - Request Concerning - Matters Concerning - Agreement Concerning