Translation of "matters concerning" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases ... 19
B. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства . 19
quot B. Matters concerning arrests or detention and trial of cases
В. Вопросы, касающиеся арестов или задержания и судебного разбирательства
H. Dissemination of information concerning the Secretary General's decisions in disciplinary matters
Распространение информации о решениях Генерального секретаря по дисциплинарным вопросам
The ethics office would maintain strict confidentiality concerning matters brought to its attention.
Управление по этике будет строго соблюдать конфиденциальность в вопросах, доводимых до его сведения.
In the centre of the family's financial matters are the decisions concerning larger expenditure.
В финансовых вопросах в семье главное место занимают решения о крупных расходах.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Воистину, Он ведает о Своих рабах и видит их.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Поистине, Аллах объемлет Своим знанием всё, что скрывают и обнаруживают его рабы, и Он по Своей мудрости предопределяет каждому то, что исправляет его дела и лучше для него.
Surely He is Well Aware and All Seeing concerning matters that relate to His servants.
Воистину, о Своих рабах Он сведущий, знающий.
A working group has therefore been formed to deal with legal matters concerning electronic commerce.
Поэтому для рассмотрения вопросов, касающихся электронной торговли, была сформирована отдельная рабочая группа.
46. The Kabul Government has no say in matters concerning the northern part of Afghanistan.
46. Правительство Кабула не участвует в решении вопросов, касающихся северной части Афганистана.
Ms. v. Racket, I assumed all matters concerning this house were safe in your hands.
Фройляйн фон Ракет, я думаю, что лучше вас в вопросах по ведению хозяйства никто не разбирается.
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вот, вы (о, люди Писания) те, кто спорил (с пророком Мухаммадом) о том, о чем у вас есть (некое) знание (которое содержится в ваших книгах). Почему же вы спорите (с Посланником Аллаха) о том, о чем у вас нет знания о пророке Ибрахиме ?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вот, вы те, кто препирается о том, о чем у вас есть знание почему же вы препираетесь о том, о чем у вас нет знания?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вы были людьми, которые препирались относительно того, что им известно. Почему же теперь вы препираетесь относительно того, что вам неизвестно?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вот, вы те, кто препирается о том, о чём у вас есть знание, относительно Исы и Мусы почему же вы препираетесь о том, о чём у вас нет знания относительно Ибрахима. Он иудей или христианин?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Ведь именно вы спорили о том, что вам известно. Так почему же теперь вы спорите о том, что вам неизвестно?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Вы те, кто спорить может лишь о том, О чем у вас имеется познанье. К чему же спорить о вещах, О коих нет у вас познанья никакого?
Behold, you are those who have disputed greatly concerning matters which you knew why are you now disputing about matters that you know nothing about?
Да, вы можете спорить о том, о чём у вас есть знание, но для чего вам спорить о том, о чём у вас нет знания?
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит между вами между верующими и неверующими в День Воскресения относительного того, о чем вы разногласили (между собой в вопросах Веры и Повеления Аллаха).
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит вас в день воскресения в том, в чем вы часто разногласили .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллаху лучше ведомо об их истинных целях и намерениях, и каждый из них получит воздаяние за свои намерения. Всякий, кто следовал прямым путем, окажется среди обитателей Рая, а всякий, кто уклонялся от верного руководства, непременно окажется среди обитателей Преисподней.
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит между вами в День воскресения в том, в чем вы препирались между собой .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит между мной и вами в Судный день в том, в чём вы со мной разногласили. Аллах тогда наградит праведных и накажет заблудившихся .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
Аллах рассудит вас в День воскресения в ваших спорах друг с другом .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
В День Воскресения (на Суд) Аллах рассудит вас касательно того, В чем вы так часто расходились .
Allah will judge among you on the Day of Resurrection concerning matters about which you disagreed.
В день воскресения Бог рассудит вас в том, в чем вы не соглашаетесь между собою .
The Board will advise the Secretary General on matters concerning the performance of individual senior managers.
Совет будет консультировать Генерального секретаря по вопросам, касающимся служебной деятельности конкретных старших руководителей.
Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
Затрудняясь в решении этого вопроса, я сказал хочет ли он идти в Иерусалим и там быть судимым в этом?
But if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
А если вы ищете чего нибудь другого, то это будет решено в законном собрании.
We pay due attention to all matters concerning youth, particularly the unemployed segment of our young population.
Мы уделяем должное внимание всем вопросам, касающимся молодежи, в особенности безработной части нашего молодого населения.
They annually publish a volume of Jurisprudence on matters concerning refugees and asylum seekers, including women's issues.
Ежегодно они издают сборник правовых норм в отношении беженцев и ищущих убежище также с учетом проблем женщин.
Each of these establishes rules concerning the facilities to which prisoners should have access and other matters.
Каждый из них устанавливает правила, регламентирующие доступ заключенных к тем или иным объектам и другие вопросы.
At its organizational session for 2005, the Council adopted 12 decisions and three resolutions concerning organizational matters.
Этот проект решения был отклонен в результате заносимого в отчет о заседании голосования 25 голосами против 23 при 2 воздержавшихся.
The Committee held a detailed discussion with representatives of the Secretary General concerning all of these matters.
Комитет провел обстоятельное обсуждение с представителями Генерального секретаря всех этих вопросов.
The Office has the responsibility for maintaining strict confidentiality concerning matters that are brought to its attention.
Канцелярия обязана соблюдать строгую конфиденциальность в вопросах, доводимых до ее сведения.
Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Minsk, 22 January 1993).
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Минск, 22 января 1993 года).
Convention concerning Legal Assistance and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Matters (Chişinǎu, 7 October 2002).
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Кишинев, 7 октября 2002 года).
At its organizational session for 2003, the Council adopted one resolution and eight decisions concerning organizational matters.
На своей организационной сессии 2003 года Совет принял одну резолюцию и восемь решений по организационным вопросам.
There are separate courts in Nangarhar Province concerning security matters, which are dealt with by the police.
В провинции Нангархар существуют отдельные суды, занимающиеся вопросами безопасности, которыми ведает полиция.
Surely this Qur'an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreements
Поистине, этот Коран рассказывает потомкам Исраила большую часть того, относительно чего они расходятся (во мнениях) дает им истину .
Surely this Qur'an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreements
Поистине, этот Коран повествует сынам Исраила большую часть того, в чем они расходятся.
Surely this Qur'an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreements
Это связано с тем, что у сынов Исраила было много сомнений и противоречивых суждений относительно некоторых религиозных предписаний. Священный Коран пролил свет на истину и самым совершенным образом разрешил эти и многие другие противоречия.
Surely this Qur'an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreements
Воистину, этот Коран рассказывает сынам Исраила (Израиля) большую часть того, о чем они расходятся во мнениях.
Surely this Qur'an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreements
Поистине, этот Коран, ниспосланный Мухаммаду, разъясняет сынам Исраила истину того, что было ниспослано им в Торе из вероучений, наставлений, назиданий, историй и притч, и возвращает их на истинный путь в отношении того, в чём они разошлись во мнениях.
Surely this Qur'an explains to the Children of Israel most of the matters concerning which they have disagreements
Воистину, этот Коран разъясняет сынам Исраила большую часть того, о чем они препираются друг с другом.

 

Related searches : For Matters Concerning - Concerning These Matters - In Matters Concerning - Especially Concerning - Information Concerning - As Concerning - Concerning Your - Concerning About - Are Concerning - Details Concerning - Requirements Concerning - Feedback Concerning