Translation of "concession grantor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Concession - translation : Concession grantor - translation : Grantor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Meaning of location of the grantor
Значение термина местонахождение лица, предоставившего право
Reading Mahama's concession speech.
Читаю речь Махамы о признании поражения на выборах.
I'm making a concession.
Видишь, я иду на уступки.
If the grantor does not have a place of business, reference is to be made to the habitual residence of the grantor.
Если лицо, предоставившее право, не имеет коммерческого предприятия, во внимание принимается его постоянное местожительство.
In the insolvency of a non grantor debtor, the creditor is an unsecured creditor with an unsecured claim against the non grantor debtor.
При несостоятельности должника, не являющегося лицом, предоставляющим право, кредитор является необеспеченным кредитором с необеспеченным требованием к такому должнику.
I said, I'll make a concession.
Я сказал Я уступлю.
Rights and obligations of the grantor and the secured creditor
Права и обязательства лица, предоставившего право, и обеспеченного кредитора
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee,
признавая недавнее завершение обзора концессионных соглашений о заготовке древесины и приветствуя доклад Комитета по обзору концессионных соглашений о заготовке древесины,
Any concession will be interpreted as weakness.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Dispossession of the grantor is sufficient only if an objective third person can conclude that the encumbered assets are not in the actual possession of the grantor.
Изъятие имущества из владения лица, предоставляющего право, является достаточным только в том случае, если объективное третье лицо может прийти к заключению о том, что обремененные активы не находятся в фактическом владении лица, предоставляющего право.
Uh, this concession, however, introduces certain other factors.
Это согласие, однако, приводит к появлению других факторов.
And now a small concession from Dr. Summers?
А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс?
If the grantor has a place of business in more than one State, the grantor's place of business is that place where the central administration of the grantor is exercised.
Если коммерческие предприятия лица, предоставившего право, находятся более чем в одном государстве, то его коммерческим предприятием считается предприятие, из которого осуществляется центральное управление лица, предоставившего право.
Any thought of concession or compromise is gravely mistaken.
И сильно ошибаются те, кто надеется на какие либо уступки или компромисс.
(c) The registration system is set up to permit the indexing and retrieval of notices according to the name of the grantor or according to some other reliable identifier of the grantor
c) система регистрации обеспечивает ведение предметного указателя и поиск уведомлений по наименованию лица, предоставляющего право, или на основе каких либо других надежных идентификационных данных лица, предоставляющего право
Is it work to get a concession and resell it? '
Разве это труд, чтобы добыть концессию и перепродать?
Security in the Concession was maintained by the garde municipale .
Для поддержания порядка на территории концессии была учреждена garde municipale .
This is a concession from your Lord and a kindness.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Сие для вас Господне облегчение и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Сие для вас Господне облегчение и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
Ever since, this concession has been resented by other member states.
С тех пор другие государства члены возмущаются по поводу этой уступки.
But this I say by way of concession, not of commandment.
Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.
E. Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea
E.Халибиев Директор французской платиновой концессии в Крыму.
(b) Dispossession of the grantor if the encumbered assets are specific items of tangible movable property
b) изъятие имущества из владения лица, предоставляющего право, если обремененные активы представляют собой индивидуально определенные предметы
Such arrangements may be included within the licence, concession or statutory regulation.
Описание таких мер может быть включено в лицензию, концессионный документ или нормативный акт.
Point number one You obtained the concession by bribery and corruption. Eh?
Вопервых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции.
(a) The names (or other reliable identifiers) of the grantor and the secured creditor, and their addresses
а) наименования (или другие надежные идентификационные данные) лица, предоставляющего право, и обеспеченного кредитора, а также их адреса
I said, I'll make a concession. I'll take the husbands along as well.
Я сказал Я уступлю. Я возьму и их мужей.
The album makes no concession to the theory that music should be escapist.
Альбом не оставляет камня на камне от теории, что музыка должна быть эскапистской.
They also claimed the right to exclude Chinese troops from the concession areas.
Также они декларировали право на отсутствие китайских войск на территории концессий.
The law should also permit discharge of a registration by agreement of the secured creditor and the grantor.
В законодательстве следует также разрешить аннулирование регистрации на основании соглашения между обеспеченным кредитором и лицом, предоставляющим право.
So President Pastrana abandoned the politics of concession in favor of a firm hand.
Поэтому президент Пастрана отказался от политики уступок в пользу политики твердой руки.
When the Maastricht Treaty was negotiated, the Germans considered this provision an important concession.
Когда обсуждался Маастрихтский договор, немцы считали это условие важной уступкой.
It is hoped that this concession will soon be extended to all African countries.
Есть надежда на то, что эта льгота будет вскоре распространена на все африканские страны.
23 rail passenger franchise operators 24 including Merseyrail which is a local authority concession
23 железнодорожных пассажирских перевозчика 24, включая концессию местной администрации Мерсирейл
84. The main instruments are the management contract, lease, concession, franchise and contract out.
84. Основными инструментами являются договор на управление, договор аренды, сдачи в концессию, франшизные соглашения и договоры с субподрядчиками.
A very awkward hour passed before he accepted reality and made a gracious concession speech.
Минул очень неловкий час, прежде чем он признал действительное положение вещей и выступил с вежливой речью о признании своего поражения с поздравлением своего соперника.
Moreno appeared fortunate to escape a red card and the concession of a spot kick.
Морено повезло, что он не получил красную карточку и не было назначено пенальти.

 

Related searches : Grantor Trust - Grantor Of Trust - Grantor And Grantee - Grantor Of Security - Concession Sales - Concession Contract - Trade Concession - Concession Period - Tariff Concession - Mining Concession - Land Concession - Wage Concession