Translation of "conduct a mission" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Conduct of the mission (1 13 May 2005)
Проведение миссии (1 13 мая 2005 года)
(g) To conduct and review mission training needs assessments.
g) проведение и анализ оценок потребностей миссий в подготовке кадров.
The primary mission of these helicopters was to conduct GPR surveys.
Главная задача этих вертолетов заключалась в проведении съемки местности с использованием приборов обнаружения предметов под землей.
(b) A full time Personnel Conduct Officer was assigned to MONUC in April 2004 to provide the Mission with increased capacity to address conduct issues.
b) в апреле 2004 года в МООНДРК был прикомандирован на полное рабочее время сотрудник по вопросам поведения персонала в целях оказания Миссии помощи в обеспечении должного поведения сотрудников персонала.
It was also recommended that the Mission conduct essential force related mine clearance.
Было также рекомендовано, чтобы Миссия обеспечила проведение разминирования в стране.
In addition, HIV and personnel conduct units would provide mission wide advice and training.
Кроме того, подразделения по вопросам ВИЧ и поведения сотрудников будут оказывать консультативную помощь и осуществлять профессиональную подготовку в рамках всей Миссии.
It shall notify it in writing of its intention to conduct a fact finding mission, indicating the purpose of the mission and the composition of the delegation.
Он в письменной форме уведомляет соответствующее государство участник о своем намерении предпринять миссию по расследованию с указанием состава делегации и предмета миссии.
Given the importance of the security of personnel, a code of conduct should be established for all mission staff.
С учетом важного значения обеспечения безопасности персонала необходимо разработать кодекс поведения для всех сотрудников миссии.
The Mission continues to conduct cordon and search operations on the basis of information received.
Миссия продолжает проводить на основе полученной информации операции по оцеплению и досмотру.
4. The second precondition for United Nations electoral assistance is the conduct of a needs assessment mission to the country.
4. Вторым условием оказания Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов является направление в соответствующую страну миссии по оценке потребностей.
Conduct of personnel of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo
Поведение персонала Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго
There was a need to educate mission personnel about the code of conduct and to establish a focal point for reporting of allegations.
Необходимо информировать персонал миссий о кодексе поведения и учредить должность координатора для получения соответствующих сообщений.
The UNMEE HIV AIDS unit continued to conduct induction training for new arrivals to the Mission area.
Подразделение МООНЭЭ по вопросам борьбы с ВИЧ СПИДом продолжало проводить вводный инструктаж для нового персонала, прибывающего в район операций Миссии.
During the discussion of the report by the Commission, member States requested the independent expert to conduct a mission as a matter of urgency.
В ходе обсуждения этого доклада Комиссией государства члены просили независимого эксперта в срочном порядке организовать миссию в эту страну.
The mission was also made aware of technical issues that could hamper the conduct of free and fair elections.
Членам миссии было также указано на то, что проведению свободных и справедливых выборов могут помешать проблемы технического свойства.
He will also conduct one field mission of 14 working days duration to the Arab territories in November 1993.
Он посетит также арабские территории в ходе одной выездной миссии продолжительностью 14 рабочих дней в ноябре 1993 года.
In April 2004 a full time Personnel Conduct Officer was assigned to MONUC to provide the Mission with the capacity to strengthen its practice.
В апреле 2004 года в состав МООНДРК был включен штатный сотрудник по вопросам поведения персонала, благодаря которому у Миссии стало больше возможностей улучшить положение в этой области.
Conduct?
Поведение?
Attribution of conduct to a State
Присвоение поведения государству
Conduct of organs of a State
Поведение органов государства
Conduct a Single Transferable Vote election
Провести голосование с указанием кандидатов в порядке предпочтения
Your conduct doesn't become a gentleman.
Ваше поведение не подобает джентльмену.
For this reason, the provision of competent and experienced security staff to enable the safe and effective conduct of Mission activities remains a high priority.
По этой причине первостепенной задачей остается выделение компетентных и опытных сотрудников безопасности для обеспечения эффективного и безопасного осуществления деятельности Миссии.
Conduct directed or controlled by a State
Поведение под руководством или контролем государства
(a) Patterns of conduct . 76 77 25
а) Система поведения
It'll only be a disorderly conduct charge.
Нарушение общественного порядка.
Personnel conduct
Поведение персонала
My conduct...
По глазам и жестам?
Good conduct?
Иуда.
(a) UNPROFOR may conduct recces and facilitate repairs
а) Силы Организации Объединенных Наций по охране могут проводить рекогносцировку и содействовать проведению ремонтных работ
3. Refusal to conduct a judicial investigation 14.90
3. Отказ в проведении судебного расследования .
A. Organization and conduct of an electoral process
А. Организация и проведение выборов
Do you want a black mark for conduct?
хочешь чёрную метку за поведение?
ONUB could conduct, jointly with national trainers, specialized training programmes on the basis of some 40 police training manuals developed by the Mission.
ОНЮБ могла бы осуществить совместно с национальными инструкторами специализированную программу подготовки кадров, используя для этого разработанные Миссией примерно 40 пособий по подготовке сотрудников полиции.
The military personnel of the Mission would be deployed progressively as shown in Annex II and would conduct the operation in four phases.
39. Военный персонал миссии будет размещаться постепенно (как показано в приложении II) и будет проводить операцию в четыре этапа.
On four occasions, the High Command has written to the Mission to object to the alleged conduct of observers and the Mission has responded indicating its belief that the observers had not acted improperly.
В четырех случаях верховное командование направило Миссии письменные сообщения с выражением протеста по поводу якобы ненадлежащего поведения наблюдателей, в ответ на которые Миссия указала, что, по ее мнению, наблюдатели действовали должным образом.
He had a mission.
У него была цель.
(a) Mission subsistence allowance
а) Суточные
(a) Mission subsistence allowance
а) Суточные для участников миссии
(a) Mission subsistence allowance
а) Суточные для членов миссии
A. Mission subsistence allowance
А. Суточные для членов миссии
(a) Mission subsistence allowance
а) Суточные членов Миссии
(a) Mission subsistence allowance
а) Миссионские суточные
(a) Mission subsistence allowance
а) Суточные для членов Миссии
(a) Mission subsistence allowance
а) Суточные участников Миссии

 

Related searches : Conduct Mission - Fulfil A Mission - Perform A Mission - Send A Mission - Deploy A Mission - Have A Mission - In A Mission - Follow A Mission - Complete A Mission - With A Mission - Achieve A Mission - Establish A Mission - Accomplish A Mission - Undertake A Mission