Translation of "conduct operations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

II. PLANNING, MOUNTING AND CONDUCT OF OPERATIONS
II. ПЛАНИРОВАНИЕ, ПОДГОТОВКА И ПРОВЕДЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ
(c) Supplementary procedures for the conduct of operations
с) дополнительные процедуры ведения операций.
Preparing proposals for the preparation and conduct of operations (combat)
выработка предложений по подготовке и проведению операций (боевых действий)
The EU should also take steps to improve its ability to conduct operations.
ЕС должен также предпринять меры для улучшения своих возможностей по проведению операций.
And how do we apply them to the conduct of peace keeping operations?
И как их использовать в проведении операций по поддержанию мира?
The core activity of the Department of Peacekeeping Operations is the planning, conduct, support and transition out of integrated peace operations.
Основная деятельность Департамента операций по поддержанию мира заключается в планировании и проведении комплексных операций в пользу мира, оказании им поддержки и осуществлении перехода от таких операций к последующей деятельности.
The Department is responsible for the planning, preparation and conduct of peace keeping operations.
Этот Департамент отвечает за планирование, подготовку и проведение операций по поддержанию мира.
(b) Adopt and apply international minimum standards for the responsible conduct of fishing operations
b) утверждают и применяют минимальные международные стандарты для ответственного ведения рыбного промысла
2. The Enterprise shall conduct its initial deep seabed mining operations through joint ventures.
2. Первоначально Предприятие занимается глубоководной разработкой морского дна посредством организации совместных предприятий.
Yet it allows radical Palestinians and jihadi groups in Gaza to conduct operations in Sinai.
Однако Хамас позволяет радикальным палестинцам и джихадистским группировкам сектора Газапроводить операции на Синайском полуострове.
The successful conduct of peacekeeping operations demanded the commitment of resources, both human and financial.
Успешное проведение операций по поддержанию мира предполагает выделение как людских, так и финансовых ресурсов.
The Mission continues to conduct cordon and search operations on the basis of information received.
Миссия продолжает проводить на основе полученной информации операции по оцеплению и досмотру.
OIOS and the Department of Peacekeeping Operations are currently discussing the operation of proposed Personnel Conduct Units in a number of peacekeeping operations.
УСВН и Департамент операций по поддержанию мира в настоящее время обсуждают вопросы работы предлагаемых групп по вопросам поведения персонала в ряде операций по поддержанию мира.
Operational law supports the conduct of operations by maintaining situational awareness and by advising and assisting with targeting, ROE implementation, and information operations.
Операционное право подкрепляет ведение операций путем поддержания ситуационной осведомленности, а также путем консультирования и содействия в целеопределении, реализации ПВБД и информационных операций.
Operational law tasks support the command and control and sustainment of military operations, including the military decision making process and the conduct of operations.
Задачи операционного права обеспечивают поддержку управления и контроля и подкрепление военных операций, включая военный процесс принятия решений и ведение операций.
Experience and lessons from past operations should be carefully reviewed and re evaluated to ensure the more effective and proper conduct of such operations.
Опыт и уроки прошлых операций должны быть тщательно проанализированы и подвергнуты оценке, с тем чтобы обеспечить более эффективное и надлежащее проведение таких операций.
A mine information office has been established in Darfur to help humanitarian agencies conduct operations safely.
В Дарфуре было создано информационное отделение о минной опасности, которое должно оказывать гуманитарным учреждениям содействие в безопасном осуществлении операций.
Establishment of a low cost Agency assigned to conduct data processing, management, analysis, and dissemination operations
Создание низкозатратного агентства, отвечающего за проведение операций по обработке данных, управлению ими, анализу и распространению данных
The United Nations should also have greater authority in the sensitive conduct of peace keeping operations.
Организация Объединенных Наций должна иметь также и более широкие полномочия в сложном деле управления операциями по поддержанию мира.
It would also conduct consultations and coordinate activities in connection with the administration of those operations.
Кроме того, в нем проводились бы консультации и координировались мероприятия, связанные с управлением этими операциями.
One urgent need is simplification of our operational planning and the manner in which we conduct operations.
Одной такой острой необходимостью является упрощение процесса оперативного планирования и проведения операций.
(g) Regular briefings being provided in New York to troop contributing countries on the conduct of operations.
g) регулярное проведение в Нью Йорке для стран, предоставляющих войска, брифингов по вопросам, касающимся хода осуществления операций.
In those cases, methods of providing sufficient financial assistance to conduct de mining operations must be explored.
В этих случаях следует проводить изучение путей предоставления достаточной финансовой помощи для проведения операций по разминированию.
And that neighbor was unable to conduct any military operations because their fuel supply was locked up.
И их сосед не смог проводить военные действия, так как их запасы топлива были заблокированы.
In paragraph 225, the Board recommended that UNHCR conduct an evaluation of its tsunami operations in order to apply lessons learned for future operations concerning natural disasters.
В пункте 225 Комиссия рекомендовала УВКБ провести оценку операций по оказанию помощи жертвам цунами для извлечения уроков, которые можно было бы использовать в будущих операциях в связи со стихийными бедствиями.
The widespread distribution of impartial factual information about peace keeping operations would help to dispel misconceptions and create a favourable climate for the conduct of such operations.
Активное распространение беспристрастной фактической информации об операциях по поддержанию мира способствует устранению неверных представлений и созданию благоприятного климата для проведения соответствующих операций.
Indeed, the Department of Peacekeeping Operations hopes to establish a dedicated capacity to address conduct issues in the form of personnel conduct units at Headquarters and in the field.
Фактически, Департамент операций по поддержанию мира надеется создать самоотверженный штат сотрудников для расследования проступков в виде отделов по вопросам поведения персонала в Центральных учреждениях и на местах.
The goal of the exercise was to increase the capabilities of the military command structure during the conduct of defensive operations by the troops, plan and conduct a counteroffensive operation .
В качестве цели учений заявлено наращивание возможностей структуры военного управления в ходе ведения оборонительных действий войсками, планирование и осуществление контрнаступательной операции .
It is proposed to establish a dedicated capacity at Department of Peacekeeping Operations headquarters, a new Personnel Conduct Unit, to address conduct issues relating to all categories of peacekeeping personnel.
Предлагается создать в Департаменте операций по поддержанию мира специальный орган  новую Группу по поведению персонала  для рассмотрения дисциплинарных вопросов всех категорий персонала операций по поддержанию мира.
(c) The establishment by the Department of Peacekeeping Operations of a Conduct and Discipline Unit at United Nations Headquarters.
c) создание в структуре Департамента по поддержанию мира в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Группы по вопросам поведения и дисциплины.
3.2 The competent government services implement extremely strict security measures and conduct surveillance operations at the Kingdom's border points.
3.2 Компетентные государственные службы принимают строжайшие меры безопасности и проводят операции по контролю на пограничных пунктах Королевства.
Ministry of Defence order No. 73 of 20 February 1997 on the organization and conduct of mine clearance operations
Приказ Министра обороны Республики Беларусь от 20 февраля 1997 года 73 Об организации и проведении работ по разминированию территории Республики Беларусь
It means that the Security Council must resist the temptation to become involved in the detailed conduct of operations.
Это означает, что Совет Безопасности должен не поддаваться соблазну принимать участие в детальном руководстве операциями.
Directing the Collective Peace keeping Forces in the preparation and conduct of operations (combat) on the Tajik Afghan frontier
руководство КМС при подготовке и проведении операций (боевых действий) на таджикско афганской границе
The Special Representative of the Secretary General will interrelate with the Force Commander on the conduct of the operations.
Специальный представитель Генерального секретаря взаимодействует с Командующим Силами по вопросам проведения операций.
It increasingly comes from states that, in their conduct of conventional military operations, tend to respect the laws of war.
Все больше и больше таких ударов приходится на долю государств, которые, проводя военные операции с применением обычных видов вооружения, проявляют больше уважения к законам войны.
(c) Number and impact of opinions rendered on violations of international legal instruments for the conduct of United Nations operations.
c) Количество и результативность заключений, вынесенных по нарушениям международно правовых документов, касающихся ведения операций Организации Объединенных Наций .
Some of those forces conduct independent security operations, and others operate alongside or with the support of the multinational force.
Некоторые из этих сил проводят независимые операции по обеспечению безопасности, другие же действуют совместно с многонациональными силами или при их поддержке.
UNHCR will conduct an evaluation (operational review) to draw on the lessons learned for future operations linked to natural disasters.
УВКБ проведет оценку (оперативный обзор) на основе извлеченных уроков для использования полученного опыта в будущей деятельности, связанной со стихийными бедствиями.
The Executive Board is responsible for the conduct of operations of the Fund and reports to the Governing Council thereon.
Исполнительный совет отвечает за осуществление деятельности Фонда и отчитывается о своей работе перед Советом управляющих.
Conduct?
Поведение?
Yet, taken together, the EU countries possess a considerable array of assets, including the military capability needed to conduct decisive operations.
И тем не менее вместе страны Европы располагают значительным арсеналом ресурсов, в том числе военными возможностями для проведения решающих операций.
Moreover, he noted that the U.S.A., Great Britain, Australia, Canada, and New Zealand do not conduct reconnaissance operations against each other.
При этом он отметил, что США, Великобритания, Австралия, Канада, Новая Зеландия не ведут разведывательной деятельности друг против друга.
Emboldened by the Security Council inaction, Ethiopia intensified its unlawful conduct to obstruct and frustrate the operations of the Boundary Commission.
Осмелевшая в результате бездействия Совета Безопасности Эфиопия активизировала свое незаконное поведение, направленное на то, чтобы препятствовать деятельности Комиссии по установлению границы и подрывать ее.
Codes of Conduct must be developed for all personnel of UN peace operations, with specific emphasis on gender standards and issues.
Кодексы поведения должны быть разработаны для всего персонала миротворческих операций Организации Объединенных Наций при уделении особого внимания гендерным стандартам и проблематике.

 

Related searches : Conduct Of Operations - Conduct Business Operations - Conduct Its Operations - Wrongful Conduct - Prohibited Conduct - Wilful Conduct - Employee Conduct - Conduct Activities - Conduct With - Illegal Conduct - Tortious Conduct - Conduct Management