Translation of "conduct trials" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Here, the judicial body will have to conduct a review during the investigative phase of trials.
В данном случае судебный орган должен будет провести оценку информации на этапе расследования в ходе судебного процесса.
(a) The joining of cases with a similar crime base and the conduct of trials with multiple accused.
a) объединение дел, связанных с одним и тем же преступлением, и проведение судебных разбирательств над несколькими обвиняемыми.
As a judicial institution, the Court is designed to conduct fair, impartial and efficient investigations, prosecutions and trials.
Являясь судебным органом, Суд призван проводить справедливые, беспристрастные и эффективные расследования, осуществлять уголовное преследование и проводить судебные разбирательства.
International lawyers could conduct these trials, if Somali judges decline to hear cases as a result of threats or intimidation.
В случае, если сомалийские судьи откажутся проводить слушания по этим делам в силу угроз или запугивания, такие судебные разбирательства могли бы быть проведены международными юристами.
Trials?
Судебные?
Another intellectually fashionable approach is to conduct small randomized trials to examine, say, the effectiveness of school attendance incentives or immunization campaigns.
Подобным интеллектуально модным подходом является проводить небольшие рандомизированные исследования для изучения, скажем, эффективности стимулов для школьной посещаемости или кампаний по иммунизации.
Nonetheless, political trials (and war crime trials are always political trials) must not only punish, but also teach.
Тем не менее, политические судебные процессы (а военные судебные процессы всегда являются политическими) должны не только наказывать, но и учить.
Trials in Progress
Текущие судебные разбирательства
Delay of trials
Задержки в проведении судебных разбирательств
Scheduling of trials
Составление графика процессов
Number of trials
Количество периодов
D. Political trials
D. Политические процессы
Let's take trials.
Возьмем судебные процессы.
4 00 Trials
4 00 Испытания.
No fancy trials.
Ни судов.
Eight trials involving 11 defendants were thus completed, leaving no pending trials.
При этом было закончено восемь процессов, по которым проходило 11 подсудимых, так что дел, дожидающихся суда, уже не осталось.
Number of successful trials
Количество успешных испытаний
B. Courts and trials
В. Суды и разбирательства
during trials and imprisonment.
заседаний Трибунала и помещения для содержания обвиняемых под стражей до и в ходе проведения суда и в период заключения.
Trials are very old.
Это очень старая идея.
Factory trials were completed on September 12, 1954, and government trials started on September 30.
12 сентября 1954 года заводские испытания были завершены, и 30 сентября начались государственные испытания.
But trials are rarely perfect.
Однако суды редко бывают идеальными.
57 228. Khmer Rouge trials
57 228. Судебные процессы над красными кхмерами
D. Political trials . 18 6
D. Политические процессы . 18 6
Staged political trials are frequent.
Часто проводятся инсценированные политические процессы.
You've covered lots of trials.
Ты писал о многих преступлениях.
Conduct?
Поведение?
Apart from the conduct of trials, a vital part of the Completion Strategy is the work the Tribunal is undertaking with the national courts of the countries concerned.
Помимо проведения судебных процессов жизненно важной частью стратегии завершения является работа, которую Трибунал осуществляет с национальными судами соответствующих стран.
As mentioned above, nine trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials.
Как указывалось выше, в настоящее время проходят девять процессов, из которых пять касаются объемных дел, объединенных в одно производство.
As mentioned above, ten trials are currently in progress of which five are voluminous joint trials.
Как указывалось выше, в настоящее время проходят 10 процессов, из которых пять касаются объемных дел, объединенных в одно производство.
The Committee is concerned about the undue delay of trials, especially trials of people accused of torture.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу необоснованных задержек в проведении судебных разбирательств, особенно по делам лиц, обвиняемых в применении пыток.
More high quality trials are needed.
Необходимо больше высококачественных исследований.
Most trials are held in secret.
Восток же занят в основном пустынями.
These trials are at different stages.
Эти процессы находятся на различных этапах.
Discussion on annex VI (comparative trials)
обсуждения приложения VI (сравнительные проверки)
Five cases are single accused trials.
В пяти процессах рассматриваются дела, по которым проходит по одному обвиняемому.
These trials are at different stages.
Эти процессы находятся на разных стадиях.
And there are many clinical trials.
Было проведено много клинических испытаний.
It's my company's trials by fire.
Испытание огнём не только для меня, но и для моей компании.
Do you have any other trials?
Есть ли у вас другие испытания?
Most difficult trials, Egypt famine, Abimelech
Самые трудные испытания, Египет голод, Авимелех
Do you have any other trials?
На тебя поданы ещё какие то иски?
Witch trials to make you squirm
Процессы над ведьмами, от которых леденеет кровь
IN LIMITED TRIALS, AFTER THE EXPERIENCE,
Если будет просить новые игрушки, то я бы побоялась отказывать.
Personnel conduct
Поведение персонала

 

Related searches : Conduct Clinical Trials - Customer Trials - Human Trials - Nuremberg Trials - Further Trials - Manufacturing Trials - Pediatric Trials - Perform Trials - Study Trials - Many Trials - Multiple Trials - Running Trials - Trials Bike - Repeated Trials