Translation of "confer with him" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Confer - translation : Confer with him - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did you confer with him? | Вы с ним говорили? |
I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition but immediate authority will rest with him. | Мы будем совещаться по вопросам безопасности экспедиции,.. ...но право отдавать приказы за ним. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | И когда они отчаялись в нем в брате, что его освободят , то остались наедине отошли подальше от людей (чтобы) совещаться. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | И когда они отчаялись в нем, то остались наедине совещаться. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Отчаявшись и потеряв надежду на освобождение брата, они стали совещаться между собой, что скажут отцу. |
When they despaired of (persuading) him, they went aside to confer. | Когда они отчаялись уговорить его, то удалились для совещания. |
I must confer with my colleagues on the matter. | Я должен посовещаться с коллегами по этому вопросу. |
You should confer with your attorney on this matter. | Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу. |
When they had despaired of moving him, they withdrew to confer privately. | И когда они отчаялись в нем в брате, что его освободят , то остались наедине отошли подальше от людей (чтобы) совещаться. |
Prisoners were entitled to confer with their lawyers in private. | Заключенные имеют право вести переговоры со своими адвокатами в отсутствие посторонних лиц. |
To confer, converse and otherwise hobnob with my brother wizards. | Чтобы пообщаться поближе с моими братьями мудрецами. |
She Your Honor, I'd like to confer with my client. | Ваша честь, я хочу посовещаться с клиентом. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | Этот аят был ниспослан Аллахом Всевышним, чтобы облегчить Пророку, которому задавали много вопросов. О вы, которые уверовали! |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | О вы, которые уверовали! Когда беседуете втайне с посланником, то выдвиньте перед вашей беседой милостыню. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | Всевышний повелел верующим выплачивать милостыню перед тем, как они придут к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для тайной беседы с ним. Это еще одно проявление мусульманского благонравия и пример того, как надлежит почитать Пророка. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | О те, которые уверовали! Если вы беседуете с Посланником в тайне, то предварите вашу тайную беседу милостыней. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | О вы, которые уверовали в Аллаха и Его посланника! Когда вы желаете вести тайную беседу с посланником, то перед беседой раздайте милостыню. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. | О вы, которые уверовали! Когда вы приходите к Посланнику для тайной беседы, то предварите ее милостыней. |
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood, | открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам, я не стал тогда же советоваться с плотью и кровью, |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. This is better for you and becoming. | О вы, кто верует! Наедине беседуя с посланником (Аллаха), Вы до беседы этой милостыню сотворить должны, Для вас так будет благовиднее и лучше. |
O you who believe, if you confer with the Prophet in private, give alms in the name of God before you go to confer. This is better for you and becoming. | Верующие! Когда вы будете наедине беседовать с посланником, тогда, прежде беседы с ним, подайте какую либо милостыню за это вам будет хорошо, и при том это всегда благовидно. |
Confer on me a worthy repute among the posterity, | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
Amending the Kyoto Protocol to confer privileges and immunities | привилегий и иммунитетов |
The college does, however, have the right to confer doctorates. | В городе есть датские школы, поликлиника и церкви. |
This commitment obviously does not confer any privilege on us. | Это не дает нам никакой привилегии. |
Higher education institutions confer academic degrees and professional higher education qualifications. | Первый уровень университетского образования базовое высшее образование |
This empowered Tunisian mothers to confer their nationality upon their children from foreign husbands, with the agreement of the husband. | В результате тунисские матери получили возможность передавать свою национальность своим детям от отцов иностранцев, при наличии согласия мужа. |
It was unusual to confer such broad powers on a conciliation commission. | Предоставление столь широких полномочий согласительной комиссии не соответствует обычной практике. |
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages. | Это придает тонкие видовые различия этим языкам. |
Higher education institutions confer academic degrees and professional higher educational qualifications. cations. | Высшие учебные заведения присуждают своим выпускникам ученые степени или квалификацию специалистов в профессиональных областях. |
Professor Topaze. I've been delegated to confer on you .. All too tardily .. | Профессор Топаз, мне поручили вручить вам награду Академии, которую вы заслужили своей работой в области науки. |
Physicists from across Europe (and sometimes further abroad) often visited the Institute to confer with Bohr on new theories and discoveries. | Физики со всей Европы и других концов света часто посещали Институт, чтобы посоветоваться с Нильсом Бором на темы новых теорий и открытий. |
I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me, | и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство, |
He argues that in practice, judges consult or confer with other substitute judges who are also lawyers at the DBB law firm. | Он утверждает, что на практике судьи консультируются либо советуются с другими замещающими судьями, которые также состоят адвокатами в указанной юридической конторе DBB . |
Once agreed, they have to be tested over time in order to confer confidence. | После принятия этих мер они должны пройти период проверки, с тем чтобы утвердить доверие. |
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded. | (Они желают лишь насмехаться над тобой.) И (также) (Мы знаем) когда они (ведут) тайную беседу, когда говорят злодеи Вы следуете лишь только за околдованным человеком которого коснулось колдовство и у него помутился разум ! |
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded. | Мы лучше знаем, к чему они прислушиваются, когда слушают тебя, и когда они тайная беседа, вот говорят неправедные Вы следуете только за человеком очарованным! |
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded. | А когда они уединяются для своих порочных бесед, то называют тебя околдованным безумцем. А это значит, что они твердо убеждены в том, что твоим словам не следует придавать значения, ибо они считают, что ты бредишь и не понимаешь того, что говоришь. |
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded. | Мы лучше знаем, что именно они слушают, когда слушают тебя. А когда они совещаются втайне, то беззаконники говорят Вы следуете всего лишь за околдованным человеком . |
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded. | Мы лучше знаем с какими мыслями и намерениями они (неверные) слушают Коран, когда приходят к тебе (о Мухаммад!), и как они издеваются над этим в своих тайных беседах. Эти нечестивые говорят другим так Если вы следуете этому, то вы следуете за человеком, опутанным чарами . |
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded. | Мы лучше знаем, каковы помыслы неверных , когда они слушают тебя, когда ведут потаенные беседы и когда нечестивцы говорят верующим Вы следуете лишь за человеком, поддавшимся чарам . |
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded. | Мы знаем лучше, каково (намерение) их, Когда они (приходят) тебя слушать, Когда в беседах тайных (говорят между собой), А говорят неправедные так Вы следуете лишь тому, Кто (неземными) чарами (опутан) . |
We know well with what (intent) they hear you, for when they confer privately the wicked say You follow but a man deluded. | Мы совершенно знаем, что услышать хотят они, когда хотят слушать тебя, и когда они тайно говорят между собой. Вот, эти нечестивцы говорят Вы последуете человеку исступленному! |
Ms. Udo (Nigeria) said that the crucial role of Articles 17 and 19 of the Charter was to confer membership in conjunction with responsibility. | Г жа Удо (Нигерия) говорит, что важная роль, которую выполняют статьи 17 и 19 Устава, заключается в соотнесении прав государств членов с их ответственностью. |
In 1965, Queensland became the last state to confer state voting rights on Aboriginal people. | Последним штатом, уравнявшим их с белыми в избирательных правах, стал Квинсленд (1965). |
Related searches : Confer With - Confer On Him - Please Confer With - Will Confer With - Shall Confer With - Please Confer - Confer Authority - Confer Procuration - Confer Degree - Confer About - Confer Qualification - Confer Competence - Confer Resistance