Translation of "consider our application" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Consider my application filed.
Тогда сочтите мое заявление поданным.
We must consider our reputation.
Нам надо думать о своей репутации.
The Subsidiary Working Party shall consider the application as a priority item at its first meeting following the application.
Вспомогательная рабочая группа должна рассмотреть заявку в приоритетном порядке на своем первом совещании после ее подачи.
We consider our rules important too.
Мы считаем, что наши правила тоже важные.
Yet our leaders consider these subjects taboo.
И тем не менее наши лидеры считают эти темы запретными.
We consider that to be our Charter obligation.
Мы считаем, что это должно быть нашей обязанностью по Уставу.
The first one is an application a collaborative application built entirely within Wave with our extension APl.
Первый это приложение... для совместной работы, встроенное прямо в Волну при помощи нашего API.
If we consider our own time, our shared concern is will faith continue?
Если брать наше время, то сегодня у нас общая проблема сохраниться ли вера?
To this day we consider our membership a cornerstone of our national sovereignty.
И по сей день мы считаем наше членство в ней краеугольным камнем нашего национального суверенитета.
We hope that members will consider our comments objectively.
Мы надеемся, что члены Совета объективно рассмотрят наши замечания.
I hope Member States will consider our proposals seriously.
Я надеюсь, что государства члены рассмотрят наши предложения серьезным образом.
Now let's implement a basic UI for our web application.
Теперь давайте создадим простой пользовательский интерфейс для своего веб приложения.
It's the invisible application that holds our attention to story.
Это невидимый приём, удерживающий наше внимание на истории.
We consider it our responsibility to combat dangers threatening our countries, our peoples, our children with the utmost determination.
Мы считаем своей обязанностью со всей решимостью бороться с теми опасностями, которые угрожают нашим странам, нашим народам, нашим детям.
And as for our understanding, you may consider it ended.
И что касается нашей помолвки, я её расторгаю.
For example, consider an application that uses two different classes codice_1 and codice_2 interchangeably to perform similar operations.
Например, рассмотрим программу, использующую два разных класса codice_1 и codice_2 для выполнения аналогичных операций.
The General Committee was to consider the application taking into account the report of the Group of Experts.
Генеральному комитету надлежало рассматривать заявку с учетом доклада Группы технических экспертов.
Finally, we must consider the human dimension of our virtual world.
Наконец, мы должны рассматривать человеческое измерение нашего виртуального мира.
Otherwise we should consider emulating Norway and retaining our economic independence.
В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
We consider ourselves the lords of our own skull sized kingdoms.
Мы считаем себя повелителями царств размером с собственную голову .
In addition, the absence of papers did not automatically result in a decision not to consider the asylum application.
Кроме того, отсутствие документов автоматически не приводит к принятию решения об отказе в рассмотрении заявления о предоставлении убежища.
We look forward to an early and positive response to our application.
Мы рассчитываем на скорый и положительный ответ на наше обращение.
In that regard, she asked whether that provision would not obstruct the application of temporary special measures and whether the reporting State would consider reformulating the sentence to clarify their application.
В связи с этим она интересуется, не станет ли данное положение препятствием для применения временных специальных мер и не намеревается ли представляющее доклад государство изменить формулировку данного предложения, с тем чтобы внести ясность в вопрос об их применении.
Recalling the need for the Working Group to consider all aspects of the draft declaration, including its scope of application,
напоминая о необходимости рассмотрения Рабочей группой всех аспектов проекта декларации, включая сферу ее применения,
The Administration promised to consider the pros and cons of a wider application of the penalty clause in future discussions.
Администрация обещала в рамках своих будущих дискуссий рассмотреть положения quot за quot и quot против quot более широкого применения положения о наказании.
We consider that to be a vital foundation for our sustainable development.
Мы считаем, что это является важной основой для нашего устойчивого развития.
And to see why, consider two scenarios from early in our evolution.
Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
Another application I want to show you again, this is in our lab.
Хочу показать вам ещё одну работу нашей лаборатории.
Rate First application Second application
Возбудитель Alternaría alternata
Remember, O LORD, what is come upon us consider, and behold our reproach.
Вспомни, Господи, что над нами совершилось призри и посмотри на поругание наше.
All of us present here have our reasons to consider Dayton a success.
У всех нас, присутствующих здесь, есть свои причины считать дейтонский процесс успешным.
It is appropriate to consider the shape that our global order is taking.
Надо подумать над тем, какую форму приобретает наш мировой порядок.
We should be ready to use our imagination and to consider different options.
Мы должны быть готовы использовать воображение и учитывать различные варианты.
I consider it very important to change our current concept of the family.
Я считаю очень важным изменить существующую ныне концепцию семьи.
In this context, now is not the time to consider our work completed.
В этом контексте сейчас еще не пришло время считать нашу работу завершенной.
And also today, in our pocket, we have smartphone with fantastic application for photography.
Сегодня у нас в нашем кармане смартфоны с чудесными программами для фотографии.
The Working Group might wish to consider whether this word provides a more neutral requirement in relation to application for preliminary orders.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, обеспечивает ли такое слово более нейтральное требование в отношении ходатайства о вынесении предварительного постановления.
The Commission noted that it would consider the item further in 1995 under its review of the application of the Noblemaire principle.
139. Комиссия отметила, что она продолжит рассмотрение этого вопроса в 1995 году в рамках своего обзора применения принципа Ноблемера.
Some of our countries have been threatened by the application of foreign labour laws, to the detriment of our legal production.
Над некоторыми из наших стран нависла угроза применения законов об иностранной рабочей силе в ущерб нашему легальному производству.
It s time for all of us to consider and compare our own priority lists.
Настало время для всех нас пересмотреть и сравнить наши списки приоритетов.
We lower our eyelids and would like to consider this place home for us
Мы опускаем веки и хотели бы считать это место домом для нас
We consider regional cooperation and integration an indispensable condition for our integration into Europe.
Мы считаем региональное сотрудничество и интеграцию непременным условием нашей интеграции в состав Европы.
With our mobile application you can now stay connected with Zambian news on the go.
С помощью нашего мобильного приложения вы можете постоянно оставаться в курсе последних событий.
We aim to make our mobile application the only one you'll ever need on Zambia
Мы стремимся сделать наше приложение единственным когда либо нужным вам приложением в Замбии
Application.
Приложение.

 

Related searches : Consider Application - Our Application - Consider An Application - Consider Your Application - Consider Job Application - Consider Our Request - Consider Our Offer - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Doing - Consider Carefully