Translation of "consider possible" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consider - translation : Consider possible - translation : Possible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'I mean I consider it neither desirable nor possible.' | То есть я не признаю его ни хорошим, ни возможным. |
The Fifth Committee should consider those questions as soon as possible. | Как представляется, Пятому комитету необходимо как можно скорее заняться этими вопросами. |
The Secretary General does not consider such a separation to be possible. | Генеральный секретарь не считает такое разделение возможным. |
It should be possible to consider that item during the current session. | Этот пункт следует рассмотреть на нынешней сессии. |
(a) Receive, consider and follow up complaints regarding possible human rights violations | а) сбор, квалификация и расследование заявлений о возможных нарушениях прав человека |
I ask that you consider the highest penalty possible for the accused. | Я прошу, чтобы вы рассмотрели высшую меру наказания для обвиняемого. |
In the future, we will consider the possible biennialization of such draft resolutions. | В перспективе мы рассмотрим вопрос о возможности представления таких проектов резолюций раз в два года. |
Assess progress made in the Convention's communication strategy and consider possible future needs | g) проведет свою тридцать восьмую сессию 18 22 сентября 2006 года и следующее совещание глав делегаций в 2006 году, в случае необходимости. |
When determining marketing strategy, the feasibility study should always consider possible alternative strategies. | При определении стратегии маркетинга в проекте компании всегда необходимо рассматривать возможные альтернативные стратегии. |
Pakistan in response had protested and vowed to consider all possible options of retaliation. | Пакистан выступил в ответ с клятвой рассмотреть все возможные варианты возмездия. |
The Working Group decided to consider possible new studies at its twenty fourth session. | Рабочая группа постановила рассмотреть на своей двадцать четвертой сессии возможность подготовки новых исследований. |
The Don Quijote mission represents an excellent reference scenario to consider possible cooperation options. | Проект Дон Кихот является отличным исходным сценарием, который можно использовать для рассмотрения возможных вариантов сотрудничества. |
To consider possible ways of establishing criteria for metrological procedures and harmonized recalibration requirements. | Оказание технической помощи и организация профессиональной подготовки |
(c) Consider and formulate possible new principles, concepts and methods of multilateral verification activities | с) рассмотреть и сформулировать возможные новые принципы, концепции и методы многосторонней деятельности в области контроля |
Consider if you needed surgery, you would want the best possible technical surgeon, right? | Подумайте если вам нужна операция, вы бы хотели, чтобы её проводил наилучший хирург, не так ли? |
One possible approach to evaluating ecosystems is to consider the quality of their service outcomes. | Один возможный метод оценки экосистем изучение качества их итоговых услуг. |
These examples represent two possible scenarios to consider when trying to properly support your part | Эти примеры представляют собой два возможных сценария, которые необходимо учитывать при попытке должным образом поддерживать вашу часть |
'I have never refused to do what is possible, but I want time to consider in how far what was promised is possible.' | Я никогда не отказывал в исполнении возможного, но я желаю иметь время обдумать, насколько обещанное возможно. |
Whenever possible, participating States may consider seconding their nationals who have been successful in obtaining positions. | Было бы желательно, чтобы государства участники при каждой возможности направляли своих граждан, которые получили назначения, в порядке прикомандирования. |
Wherever possible, ITC should consider using more temporary and short term staff for programme support activities. | По мере возможности ЦМТ должен рассмотреть вариант более широкого использования в рамках мероприятий по обеспечению программ сотрудников, работающих на временных и краткосрочных контрактах. |
32. It would be useful to consider possible meetings that might take place during the Decade. | Совещания 32. Было бы целесообразно рассмотреть вопрос о возможном проведении совещаний в течение Десятилетия. |
It might also be possible to consider areas of joint exploitation or participation within the zone | Также можно было бы рассмотреть вопрос о районах совместной эксплуатации или совместном участии в рамках зоны |
Even Iraq showed signs of being prepared to consider a possible return of the UN weapons inspectors. | Даже Ирак дал знать, что он готов рассмотреть возможность возврата военных инспекторов ООН. |
For each index in the range , consider the two possible edges in from to and from to . | Для каждого индекса в диапазоне , рассмотрим два возможных ребра в из в и из в . |
Theoretically, it is possible that all seats could be filled on the first ballot, but we need to be responsible and consider all possible and probable scenarios. | Теоретически существует возможность того, что все места будут заполнены после проведения первого тура голосования, но нам необходимо проявить ответственность и рассмотреть все возможные и вероятные сценарии. |
In the light of the prolonged vacancy situation, the Committee urges the Department to consider all possible approaches. | Ввиду того, что решение проблемы заполнения вакантных должностей затянулось, Комитет настоятельно призывает Департамент рассмотреть все возможные подходы. |
Requests the secretariat to consider the possible implications of UNCTAD XI for the new strategy on technical cooperation | а) Во первых, деятельность в облас ти технического сотрудничества является одним из основных инструментов для достижения целей, определенных в мандатах, сформулированных на ЮНКТАД XI. |
The Committee is expected to consider any other information relevant to possible non compliance brought to its attention. | Комитет, как ожидается, рассмотрит также любую другую информацию в отношении доведенных до его сведения случаев возможного несоблюдения. |
The Committee is expected to consider any other information relevant to possible non compliance brought to its attention. | Комитет, как ожидается, рассмотрит любую другую информацию в отношении доведенных до его сведения случаев возможного несоблюдения. |
The Open ended Working Group is invited to consider the manual, with a view to its possible approval. | Рабочей группе открытого состава предлагается рассмотреть руководство с целью его возможного утверждения. |
It was possible that the league would be required to renegotiate these players' contracts or consider them Designated Players. | Была вероятность, что лига будет обязана пересмотреть контракты этих игроков или считать их назначенными. |
(c) Wherever possible, ITC should consider using more temporary and short term staff for programme support activities (para. 52) | с) ЦМТ следует, по мере возможности, привлекать большее число сотрудников по временным и краткосрочным контрактам для осуществления деятельности по поддержке программ (пункт 52) |
(d) Consider a process for setting the agenda and determining possible main themes for the Summit in a timely manner | d) рассмотреть процесс своевременной разработки повестки дня и определения возможных основных тем Встречи на высшем уровне |
Unfortunately, in a debate such as this it is not possible to consider in depth every aspect of the report. | К сожалению, в дискуссии, подобно этой, нет возможности рассмотреть детально каждый аспект доклада. |
The Conference is invited to consider these proposals, in particular a possible decision on the process for drafting decision guidance documents. | Конференции предлагается рассмотреть эти предложения, в частности возможное решение о ходе работы над подготовкой документов для содействия принятию решений. |
The EC asks that GRSG consider the possibility of including M2 vehicles of classes A and B, as soon as possible. | ЕС просит GRSG как можно скорее рассмотреть возможность включения транспортных средств классов А и В категории М2 в вышеупомянутые Правила. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. | Комитет может пожелать принять к сведению изложенную в записке информацию и рассмотреть вопрос о возможности принятия указанных в ней мер. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. | Комитет может пожелать принять к сведению изложенную в этой записке информацию и рассмотреть вопрос о принятии всех возможных мер, которые указаны в ней. |
The Committee recommends that the Government of Cyprus consider becoming a party to the Second Optional Protocol as soon as possible. | 328. Комитет рекомендует правительству Кипра рассмотреть вопрос о присоединении в кратчайшие возможные сроки ко второму Факультативному протоколу. |
Fourthly, with regard to the possible holding of a third UNISPACE conference, we consider this a priority item for this session. | В четвертых, в том что касается возможности проведения третьей конференции ЮНИСПЕЙС, мы считаем этот вопрос приоритетным для этой сессии. |
Therefore, it had become necessary to consider the possible institutional consequences of granting observer status in the various United Nations organs. | Таким образом, возникла необходимость в изучении возможных институциональных последствий предоставления статуса наблюдателя в различных органах Организации Объединенных Наций. |
In that regard, Governments may wish to consider inflation targeting as a possible option, as well as acting to eliminate fuel subsidies. | В этом отношении правительствам, возможно, было бы целесообразно рассмотреть вопрос о допустимом инфляционном диапазоне в качестве одного из возможных вариантов, а также принять меры для ликвидации топливных субсидий. |
WP.29 agreed to consider the possible contribution of WP.29 and GRPE to the Conference (TRANS WP.29 1039, para. 86). | 8.3 WP.29 решил рассмотреть вопрос о возможном вкладе WP.29 и GRPE в проведение Конференции (TRANS WP.29 1039, пункт 86). |
It is with this in mind that we must consider its possible expansion and the relevance of improving some of its procedures. | И мы должны помнить об этом при рассмотрении вопроса о возможном расширении численного состава Совета и целесообразности совершенствования некоторых аспектов его процедуры. |
It should be possible for the Council to meet periodically to consider situations, in the words of Article 34 of the Charter, | Совет мог бы проводить свои заседания с целью периодического расследования ситуаций, которые согласно cтатье 34 Устава |
Related searches : Consider As Possible - Consider It Possible - Consider Application - Consider Necessary - Consider How - Could Consider - Consider Doing - Consider Carefully - Consider Whether - Seriously Consider - Kindly Consider - Consider Oneself