Translation of "seriously consider" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Belgrade should seriously consider this option.
Белград должен серьезно отнестись к этому варианту.
I hope Member States will consider our proposals seriously.
Я надеюсь, что государства члены рассмотрят наши предложения серьезным образом.
Farms should seriously consider the use of band sprayers.
Хозяйствам рекомендуется серьезно задуматься о возможности использования ленточного опрыскивания.
Seriously, consider this fascinating little subplot you've got going on here.
Правда, учитывая этот маленькое забавное сюжетное ответвление, которое сейчас здесь разворачивается.
My students said that I should really seriously consider getting some protection.
Мои студенты советовали мне всерьез подумать о личной безопасности.
When I was 14, I was asked to seriously consider a career path.
Когда мне было 14, мне было сказано всерьёз задуматься о выборе профессии.
However we have to consider seriously the reason why we exist in society.
Однако мы должны принимать во внимание причину, по которой мы существуем в обществе.
Seriously, seriously, seriously.
Серьезно, серьезно, серьезно.
Unfortunately, another crisis or two might be necessary before European leaders consider it seriously.
К сожалению, возможно, потребуется очередной кризис или два, прежде чем европейские лидеры начнут относится к этой идее по серьезному.
With family in Spain, he could immigrate, but he doesn't consider that option seriously.
Имея семью в Испании, он мог бы иммигрировать, но он не рассматривает такую возможность всерьез.
So none of the countries at risk would seriously consider reintroducing a national currency.
Так что ни одна из находящихся в опасности стран не стала бы серьезно рассматривать идею возвращения к национальной валюте.
Each Member State should seriously consider whether the present scale of assessments is equitable.
Каждое государство член должно серьезно задуматься над тем, справедлива ли нынешняя шкала распределения расходов.
The world s eight richest countries promised to seriously consider halving their CO2 emissions by 2050.
Восемь самых богатых стран мира обещали серьезно рассмотреть вопрос о сокращении вдвое своих выбросов CO2 к 2050 году.
Of course, Russia cannot seriously consider balancing the US with China, let alone with France.
Конечно, Россия не может серьезно рассматривать равновесие между США и Китаем, не говоря уже о Франции.
I call upon the members of this important forum to seriously consider the Panel's recommendations.
И я призываю членов этого важного форума серьезно рассмотреть рекомендации Группы.
I consider myself to be a modern man, who takes women seriously and supports gender equality.
Я считаю себя современным мужчиной, который серьезно относится к женщинам и поддерживает равенство полов.
The United Nations should also seriously consider a more active role in the prevention of violence.
Организации Объединенных Наций следует также серьезно подумать о том, чтобы взять на себя более активную роль в предупреждении насилия.
It is also during this time that he began to seriously consider a career as an artist.
В это же время Бойс начал серьезно рассматривать карьеру художника.
There was widespread interest in the package among Turkish Cypriots and a desire to consider it seriously.
киприоты турки повсеместно заинтересованы в принятии этого пакета и стремятся со всей серьезностью рассмотреть его.
It is my belief that the international community must seriously consider concrete measures to solve this problem.
Я убежден в том, что международное сообщество должно серьезно рассмотреть конкретные меры для разрешения этой проблемы.
Seriously Advanced and Seriously Cheap
Серьезно продвинулись и серьезно Дешевые
It was therefore ready to adopt the draft Convention and would seriously consider early ratification of the Convention.
Соответственно, Япония заявляет о своей готовности принять Конвенцию Организации Объединенных Наций о юрисдикционных иммунитетах государств и их собственности и о намерении серьезно изучить возможность ее скорейшей ратификации.
This stimulates the households to consider market trends, service reliability, and environmental impacts seriously before disconnecting from DH.
Это стимулирует домашние хозяйства до принятия решения об отключении от системы централизованного тотопления серьезно проанализировать рыночные тенденции, надежность оказываемых услуг и экологические последствия.
There is a strong impetus, therefore, seriously to consider alternatives to the current commercial carriers facilities being used.
Поэтому есть веские основания для серьезного рассмотрения альтернатив нынешнему использованию коммерческих инфраструктур связи.
It also left in me a desire to follow and seriously consider the political situation unfolding in the country.
Это так же породило во мне желание действовать и серьезно обдумать политическую ситуацию, складывающуюся в стране.
It was time seriously to consider the possibility of a more realistic budget than the one approved in 2001.
Настало время серьезно подумать о целесообразности более реалистичного бюджета, чем тот, который был утвержден в 2001 году.
(Seriously).
(Без шуток).
Seriously?
Вы серьезно?
Seriously?
На самом деле?
Seriously...
Серьезно...
Seriously!
Ну ты даешь, Хан Га Рель!
Seriously?
Серьезно?
Seriously...
Ну, нет. Правда.
Seriously.
Серьёзно.
Seriously.
Серьезно.
Seriously?
Ты так думаешь?
Seriously?
Серьёзно?
Seriously
Серьезно
Seriously!
Но, в самом деле.
Seriously!
Блин!
Seriously.
Бла бла бла блядь бла.
Seriously!
Серьезно!
Seriously.
Мы теряем время, инспектор.
Seriously?
Серьёзно, что ли?
Seriously?
Такова его сущность.

 

Related searches : Seriously Affect - Seriously Damaged - But Seriously - Seriously Flawed - Seriously Concerned - Seriously Hurt - Seriously Harm - Seriously Breached - Seriously Disrupt - Seriously Lacking - Seriously Challenged - Seriously Interfere