Translation of "consider the case" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now consider the case of Jennie.
Теперь рассмотрим случай Дженни.
Consider my favorite case of the week.
Рассмотрим мой любимый пример этой недели.
To see why, consider the case of Japan.
Чтобы понять почему, рассмотрим случай Японии.
For instance, let's consider The Case of the Elusive Ermine.
К примеру, рассмотрим дело о похищенном горностае.
So let's just consider the case, just supposed it's zero.
Теперь давайте разберем случай, когда он представлен нулем.
(Here we will consider the simplest case formula_2 for all points.
(Здесь мы рассмотрим простой случай, когда для всех точек formula_2.
Parties shall in no case consider the following information as confidential
В любом случае Стороны не рассматривают следующую информацию в качестве конфиденциальной
The latter would consider the case and reach a decision on it.
Государство гражданства или национальности рассматривает этот вопрос и принимает по нему соответствующее решение.
Just one suspected case is enough to consider an outbreak.
Для рассмотрения вероятности вспышки достаточно одного подозреваемого случая.
In the same vein, consider a completely different case, that of Yemen.
В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом.
Individuals could choose the court which they wished to consider their case.
Люди могут по своему желанию выбирать суд для рассмотрения своего дела.
Consider the real world case of someone shouting Fire! in a crowded theater.
Рассмотрим реальную ситуацию кто то кричит Пожар! в переполненном театре.
In which case, I should like to know, sir, what you consider
В таком случае, я хотел бы знать, сэр, что вы считаете
Subsequently, the Working Group had to consider the case of four detainees in Guantánamo Bay.
Позднее Рабочей группе пришлось рассмотреть дело четырех заключенных Гуантанамо45.
In the latter case, the working group could consider what mechanisms existed to protect human rights.
В этом последнем случае рабочая группа могла бы рассмотреть вопрос о существующих механизмах защиты прав человека.
You may even consider it an illegal activity, as was recently the case in Medellin, Colombia.
Вы можете даже считать происходящее нелегальным действием, таким же, как недавний случай в Медельине, Колумбия.
To the extent that this is the case, the Committee will not consider the author apos s comments.
Замечания автора, содержащие такую критику, Комитетом во внимание приниматься не будут.
Example Java project Consider the case where the Maven directory structure is used for Java sources and resources.
Пример проекта для Java Рассмотрим пример проекта, в котором используется стандартная структура директорий Maven для исходных кодов и ресурсов.
So the case I wanna consider is, let's say, you know, here at computer one I've got flowers.jpeg.
Вот ситуация, которую я хочу рассмотреть допустим, здесь на компьютере один у меня есть файл flowers.jpeg.
In the circumstances, the Committee did not consider it necessary to address this issue further. Also, in case No.
В этих условиях Комитет не видит дальнейшей необходимости рассматривать этот вопрос.
However, we consider the merits of therapeutic cloning on a case by case basis, according to the bioethical guidelines laid down with the approval of our National Bioethical Committee.
Однако мы рассматриваем достоинство терапевтического клонирования в каждом конкретном случае в соответствии с биоэтическими принципами, изложенными с одобрения нашего Национального комитета по биоэтике.
Now consider the case of the Indian diplomat, Devyani Khobragade, whose treatment India s national security adviser called despicable and barbaric.
Рассмотрим теперь случай индийского дипломата, Девияни Хобрагаде, с которой обошлись жутким и варварским способом, по словам Индийского советника по национальной безопасности.
This helps build a picture of the situation for the court to consider when we present our case to them.'
Это позволяет составить представление о ситуации, которое рассмотрит суд, когда мы представим им наше дело.
In the case of IMF, the monetary authorities of member States consider their IMF position as an official reserve asset.
В случае МВФ руководящие кредитно денежные учреждения государств членов рассматривают свою долю в МВФ как часть официального резерва.
In the case of non implemented suggestions, the Committee should consider what measures it could take to ensure their implementation.
Что касается уже принятых резолюций, то следовало бы рассмотреть те меры, которые следует принять для обеспечения их конкретного осуществления.
Quite apart from the principle of universality, there are other important factors for us to consider when reviewing the case.
Совершенно независимо от принципа универсальности имеются другие важные факторы, которые нам следует учесть при рассмотрении этого вопроса.
This is already the case in some areas consider the EU wide Ecofin and the eurozone only Eurogroup of Finance Ministers.
В некоторых областях это уже применяется взять, к примеру, общеевропейский Совет по экономическим и финансовым вопросам, Экофин, и действующее только в рамках еврозоны заседание министров финансов, Еврогруппу.
It is against this background that the Committee is brought to consider the case of Czernin v. The Czech Republic, No.
Именно с учетом этих обстоятельств Комитету и необходимо рассматривать дело Чернин против Чешской Республики,  823 1998.
In that case, the delegation of Afghanistan will join the sponsors of the draft which, at this time, we consider insufficient.
В этом случае делегация Афганистана присоединится к спонсорам этого проекта, который мы в то же время считаем неудовлетворительным.
In this case, the Committee did not consider the substantive issues, finding that the author had in fact obtained the benefit claimed.
В этом деле Комитет не рассматривал вопросы существа, постановив, что жалоба автора фактически была удовлетворена.
40. JDC will consider the case after receiving the Administration apos s presentation, and the comments of the staff member, if any.
40. ОДК рассматривает дело после получения материалов от Администрации и замечаний сотрудника, если таковые имеются.
Consider the possibility of setting up conditions for the use and organization of national data bases of questions and case studies.
Организация будущей работы, направленной на достижение согласованного уровня сложности экзаменов (как вопросов, так и тем практических заданий).
Consider the possibility of setting up conditions for the use and organization of national data bases of questions and case studies.
Рассмотрение возможности создания условий для использования и организации национальных банков данных об экзаменационных вопросах и темах практических заданий.
Objective tTo consider case studies and promote best practices on resource management, at industrial, national and international level
СОВЕЩАНИЕ ПО ПРОЕКТУ МЕЖДУНАРОДНОЙ СЕТИ ПАРТНЕРСТВА
In the case of those requests referred to the Minister, he declined to consider an exercise of his discretion under section 417.
В случае просьб, которые были переданы министру, он решил не осуществлять своих дискреционных полномочий по статье 417.
In the case of those requests referred to Minister, he declined to consider an exercise of his discretion under section 417.
В случае просьб, которые были переданы министру, он решил не осуществлять своих дискреционных полномочий по статье 417.
We consider, however, that this is not the most appropriate arrangement in the case of emergencies, where response time is of the essence.
Вместе с тем, мы считаем, что это не лучший механизм на случай чрезвычайной ситуации, где время реагирования имеет первостепенное значение.
To understand these different situations, one must consider the will of people to destroy their walls in the case of East Germany, to expand them in the case of Israel, and to freeze them in the case of Cyprus and the government of North Korea.
Чтобы понять данные различные ситуации, необходимо учесть желание людей уничтожить стену в случае Восточной Германии, удлинить её в случае Израиля и заморозить её в случае Кипра и правительства Северной Кореи.
I wonder if you wouldn't consider a compromise in a case such as I happened to hear of recently.
Возможен ли компромисс в следующем случае...
Notwithstanding, the United Kingdom is prepared to consider further requests to commit forces to United Nations peace keeping operations on a case by case basis taking account of resources already committed elsewhere.
Тем не менее Соединенное Королевство готово рассматривать дальнейшие просьбы о выделении сил для проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на индивидуальной основе с учетом ресурсов, уже задействованных в других местах.
Each case highlights the need to consider how to make systems more resilient, which means that systems cannot be considered in isolation.
Каждая рассмотренная ситуация подчеркивает необходимость тщательно рассматривать способы укрепления устойчивости систем, что означает, что они не могут рассматриваться по отдельности.
The parents did not apply for partial exemption as they did not consider it to be of any use in their case.
Родители не ходатайствовали о частичном освобождении от этих занятий, поскольку они не считали, что в их случае это принесет какую либо пользу.
In this case, since we can't use a boring ring, consider using a plug of material to hold the jaws in position
В этом случае поскольку мы не можем использовать скучно кольцо, рассмотреть вопрос об использовании вилкой материала для держать челюсти в положении
In the author apos s case, the Court of Appeal did not consider it necessary to hold a separate oral hearing on the matter.
В данном случае апелляционный суд не счел необходимым проводить отдельное устное слушание по делу автора сообщения.
44. The approach taken to the debt was to consider each case separately, taking into account the situation of debtor countries and creditor banks.
44. В рамках применяемого к проблеме задолженности подхода каждый случай рассматривается отдельно, с учетом ситуаций, в которых находятся страны должники и банки кредиторы.

 

Related searches : Consider This Case - Consider The Agreement - Consider The Purchase - Consider The Point - Consider The Advantages - The Parties Consider - Consider The Scope - Consider The Audience - Consider The Concept - Consider The Difference - Consider The Challenges - Consider The Price - Consider The Source - Consider The Effect