Translation of "considerable time lag" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Considerable - translation : Considerable time lag - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's a time lag of half an hour. | Значит, есть разница в полчаса. |
There is a considerable lag in the socio economic field compared with the political and macroeconomic areas, which could cause considerable social friction. | Значительное отставание имеет место в социально экономической области, в которой существуют серьезные социальные конфликты. |
It is anticipated that given these multiple shocks, including drought, freezing rains, and flooding, there will be a considerable lag time before most pastoralists will begin to recover. | Ожидается, что в результате этих многочисленных экстремальных явлений, в том числе засухи, дождей со снегом и наводнений, потребуется значительное время для того, чтобы началось восстановление большей части скотоводческих хозяйств. |
Lag | Часов в неделю |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Никакой народ не опередит своего срока и не замедлят они (его)! |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Для каждого народа свой определённый срок. Он не может ни опередить, ни замедлить его. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни одна община не может опередить или замедлить предопределенный срок. |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Не может ни один народ Ни подогнать, ни задержать свой срок, (Назначенный Аллахом). |
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind. | Ни один из этих народов ни предупреждал назначенного для них срока, ни замедлял его. |
Lag Unknown | Задержка Неизвестно |
Lag BaOmer | Лаг ба Омер |
The time lag between the latest reference year and publication is two years. | Отставание между последним базисным годом и годом публикации составляет два года. |
The year long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance. | Годичный срок заполнения вакантных должностей снижает эффективность работы Организации. |
Did they know about this time lag? Did they know before they questioned me? | Они знали об этом, когда допрашивали меня вчера? |
The time lag between commitment and payment is normal for a programme of this type. | Если учесть, что общая стоимость контрактов, заключенных с 1991 по 1993 годы составила 557,2 млн. |
Holding a referendum would require considerable time and resources. | Проведение референдума потребует значительного времени и средств. |
Such learning can take considerable time, but it does happen. | Такое обучение может занять значительное время, но оно обязательно произойдет. |
The planning must have taken a considerable length of time. | На планирование должно было уйти достаточно долго времени. |
This will be a considerable challenge in the time available. | Это станет серьезной проблемой, учитывая имеющееся время. |
I've had a bad cold now for some considerable time. | Да, мне уже давно нездоровится. |
We lag in all indices. | Мы отстаем по всем показателям . |
What causes websites to lag? | Из за чего сайты тормозят? |
Or is it that we are in that time lag between being informed and accepting the information? | Или мы застряли во времени между появлением информации и её принятием? |
Nuclear, the time lag alone will allow the Arctic to melt and other places to melt more. | В случае ядерной, просто из за задержек ввода в эксплуатацию арктический лёд растает, а другие регионы оттают ещё больше. |
After a lag, productivity accelerated again. | После задержки рост производительности снова ускорился. |
Europe cannot afford to lag behind. | Европа не может позволить себе отставание в этой работе. |
I'm still suffering from jet lag. | Я всё ещё страдаю от смены часовых поясов. |
This offensive what we lag behind? | Это наступление то, что мы отстаем? |
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. | (Смех) Задержка срабатывания затвора это время между нажатием на кнопку спуска затвора и моментом, когда фотоаппарат на самом деле снимает. |
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort. | Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий. |
The Committee on Contributions has also spent considerable time examining this issue. | Комитет по взносам также уделил много времени рассмотрению этого вопроса. |
Over a considerable period of time, the ABS and ATO have expended considerable effort in developing and maintaining a close working relationship. | На протяжении длительного времени СБА и АНУ предпринимают значительные усилия по установлению и поддержанию тесных рабочих взаимосвязей. |
For starters, the lag time between changes in the money supply and price movements is long, variable, and unpredictable. | Начнем с того, что временной промежуток между изменением объема денежной массы и колебаниями цен продолжителен, непостоянен и непредсказуем. |
5 The time lag between the submission of a treaty and its publication has been reduced to 11 months. | 5 Период между представлением договора и его публикацией сокращен и составляет сегодня 11 месяцев. |
I don't think I shall lag behind...' | Я думаю, что не отстану... |
Deployment of civilian police continues to lag. | По прежнему наблюдается задержка с развертыванием гражданской полиции. |
leave your finger down no shutter lag! | Но если нажать кнопку только наполовину, чтобы сначала задать фокус, а потом дожать до конца, то никакой задержки срабатывания не будет! |
Therefore, there is a lag time between onset of disease and diagnosis, which averages between 8.5 years and 11.4 years. | Заболевание развивается преимущественно в возрасте 20 30 лет, у мужчин приблизительно в 5 раз чаще. |
The time lag between the approval of Action Programmes and the start of the implementation of projects was also reduced. | Это во многом повысило бы эффективность Тасис за счет планирования ассигнований бюджетных средств на больший срок. |
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind. | Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. |
But that lag is exactly what is expected. | Но такое запаздывание как раз таки не новость. |
The Commission further states that the investigation still needs a considerable amount of time. | Комиссия далее подчеркивает, что для продолжения расследования понадобится немало времени. |
Division of these figures into their component parts would require considerable time and resources. | Разбивка этих данных на их составные элементы потребовала бы значительного времени и средств. |
Related searches : Lag Time - Time Lag - Release Time Lag - Short Lag Time - Fuse Time Lag - Lag Of Time - Time Lag Fuse - Short Time Lag - Time Lag Between - Long Time Lag - Time Lag Switch - Medium Time Lag - Lag