Translation of "consolidate the results" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We need to preserve and consolidate the good results already obtained.
Мы должны сохранить и закрепить уже достигнутые позитивные результаты.
Consolidate
Консолидация данных
Consolidate...
Консолидировать...
Most importantly, in order to consolidate his leadership, the next Palestinian leader must make some hard decisions and show some tangible results quickly.
Наиболее важно то, что с целью консолидации власти новый палестинский лидер должен будет принять кое какие жесткие решения и быстро продемонстрировать осязаемые результаты.
We hope that the Israeli Lebanese and the Israeli Syrian negotiations will quickly lead to results which will consolidate the basis for peace in the Middle East.
Мы надеемся, что израильско ливанские и израильско сирийские переговоры вскоре дадут результаты, которые укрепят основы мира на Ближнем Востоке.
Recommendation 4 Consolidate flagship reports
Рекомендация 4
States parties should consolidate the results of these meetings at the 2006 Review Conference and commit themselves to further measures to strengthen the Biological and Toxin Weapons Convention.
Государства участники должны закрепить результаты этих встреч на Конференции 2006 года по рассмотрению действия Договора и должны заявить о своей приверженности принятию дальнейших мер по укреплению Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
Essentially, consolidate and control the rare earth market.
По существу, консолидации и контроля редких Земля рынке.
Selecting this option brings up the Consolidate dialog box.
После выбора этого пункта откроется окно Консолидация данных.
Today it is endeavouring to consolidate peace.
Сегодня он стремится укрепить мир.
It was therefore important to consolidate peace.
Это свидетельствует о важном значении укрепления мира.
SPEAKER 1 And to consolidate his power.
(Ж) Чтобы укрепить свою власть.
There is evidence that in countries where attempts had been made to consolidate information, positive results could be observed in drug abuse monitoring, policy planning and programme development.
Имеющиеся данные указывают на то, что в странах, где предпринимались попытки обобщить информацию, были достигнуты положительные результаты в области контроля за злоупотреблением наркотиками, разработки политики и программ.
Moreover, the Committee could consolidate related issues in one resolution.
Комитет мог бы также сгруппировать в один документ аналогичные проекты резолюций.
But this is not enough to consolidate peace.
Однако этого недостаточно для упрочения мира.
The Results.
The Results.
The results?
Что в результате?
Yemen Attraction of additional co financing from bi lateral donors, helping to consolidate the programme as the vehicle to both consolidate and implement national decentralisation policy and
a) в 2004 году ФКРООН утвердил шесть программ с применением своего нового подхода к секторальному развитию и еще несколько программ подготавливаются к утверждению в 2005 году
The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power.
Менялам сразу же было позволено консолидировать свою власть.
Gül s ascent to the presidency should consolidate the transformation of Turkish politics.
Восхождение Гюла на пост президента должно укрепить трансформацию турецкой политики.
The survey The questionnaire Examining the results Distribution of the results
Опрос Анкета Анализ результатов Распространение результатов
Results The results were announced on 22 July 2014.
Результаты были объявлены 22 июля 2014 года.
Consolidate regional and international cooperation in anti terrorism efforts.
Танзания (Объединенная Республика)
2. Consolidate and streamline Secretariat services at Headquarters. b
2. Консолидировать и рационализировать работу служб Секретариата в Центральных учреждениях b .
All this helped consolidate the budget but created a climate of opposition.
Оно уменьшило количество рабочих мест в правительственных учреждениях, гарантировало лишь незначительное увеличение зарплаты и резко сократило государственные инвестиции. Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат.
All this helped consolidate the budget but created a climate of opposition.
Все это помогло консолидировать бюджет, однако создало в стране оппозиционный климат.
Peace was incompatible with the occupation and any steps to consolidate it.
Мир несовместим с оккупацией и любыми попытками ее закрепления.
It is time to consolidate our gains and chart the path ahead.
Пришло время закрепить наш успех и наметить дальнейший путь.
These steps can also help to consolidate action at the regional level.
ДОКЛАДЫ ЭКСПЕРТОВ И ОБСУЖДЕНИЕ
We must develop and consolidate democratic institutions and the rule of law.
Мы должны развивать и укреплять демократические институты и правопорядок.
We hope that in Mozambique the coming elections will consolidate national reconciliation.
Хотелось бы надеяться, что предстоящие в Мозамбике выборы приведут к консолидации процесса национального примирения.
Examining the results
Цели перестройки
And the results?
А есть результаты?
Today, the NTC simply does not have the human resources to consolidate the transition.
В настоящее время у НПС просто нет человеческих ресурсов для консолидации перехода.
4.3.2 Consolidate data from different sources into a central database
4.3.2 Сведение данных из различных источников в централизованный банк данных.
We must seek to consolidate what we have already achieved.
Мы должны искать пути закрепления достигнутого.
Results.
Итоги.
Results
Выводы
Results
2.1.2.2 Результаты
Results
2.2.3 Результаты
Results
2.3.3 Результаты
Results
2.4.2 Результаты
Results
2.5.3 Результаты
Results
2.6.1.2 Результаты
Results
В.

 

Related searches : Consolidate The Market - Consolidate The Image - Consolidate The Budget - Consolidate The Role - Consolidate Data - Consolidate With - Consolidate Knowledge - Further Consolidate - Consolidate Facilities - Consolidate Around - Consolidate Production - Consolidate From - Consolidate Goods