Translation of "constituted from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constituted - translation : Constituted from - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The mediation constituted a team of lawyers from Burundi, Rwanda and South Africa. | Посредническая миссия образовала группу юристов из Бурунди, Руанды и Южной Африки. |
These punitive expeditions ... were unrewarding enterprises from Waldersee's point of view ... hardly constituted war. | В 1874 году женился на Мэри Эстер Ли, дочери Нью Йоркского торговца, которая до этого была замужем за Фредериком Шлезвиг Голштейнским. |
In 2001 the ratio of sickness benefits against the total expenditures from GDP constituted 0.2 . | В 2001 году доля пособий по болезни составила 0,2 от общей суммы потребления ВВП. |
Jews constituted 0.3 of Alberta's population. | Евреи составляли 0,4 населения Альберты. |
The municipality was constituted in 1867. | В 1867 году был создан муниципалитет. |
The Fund shall be constituted by | Фонд формируется за счет |
That Bureau was constituted as follows | В данный состав Бюро входили |
It constituted a declaration erga omnes. | Речь идет о декларации erga omnes. |
In 2001 the ratio of maternity benefits against the total expenditures from the GDP constituted 0.12 . | В 2001 году доля пособий по беременности и родам составляла 0,12 в общей сумме потребления ВВП. |
Such action constituted a regrettable departure from Article 17 of the Charter of the United Nations. | К сожалению, такой шаг представляет собой отход от положений статьи 17 Устава Организации Объединенных Наций. |
This constituted a breakthrough in party tactics. | Это стало своего рода прорывом в тактике партии. |
Railwaymen constituted the majority of the residents. | Большинство жителей по сей день составляют железнодорожники. |
Hispanics now constituted 41 of the population. | Выходцы из Латинской Америки составляют 41 населения. |
That, in a sense, constituted preventive diplomacy. | Это, по сути дела, и является превентивной дипломатией. |
BIA found that Mr. Ali's conviction constituted a particularly serious crime , rendering him excludable from refuge protection. | СИА пришел к выводу о том, что г н Али был осужден за особо тяжкое преступление , что исключает возможность его защиты в качестве беженца. |
We have constituted Hell as prison for unbelievers. | Воистину, законы Аллаха одинаковы для всех они не изменяются и не искажаются. И если человек задумается над тем, когда неверующие и беззаконники одерживают верх над мусульманами, то ему станет ясно, что причиной этого являются совершаемые мусульманами грехи. |
We have constituted Hell as prison for unbelievers. | Мы сделали Геенну местом заточения для неверующих. |
Did they witness how their body is constituted? | Разве они были свидетелями при создании их ангелов ? |
Did they witness how their body is constituted? | Разве они были при создании их? |
Did they witness how their body is constituted? | Хвала Тому, кто выявляет противоречия в лживых утверждениях нечестивцев, которые возводят навет на Аллаха и враждуют с Его посланниками. В седьмых, утверждения многобожников не выдерживают критики, потому что они не присутствовали при сотворении ангелов. |
Did they witness how their body is constituted? | Разве они присутствовали при их сотворении? |
Did they witness how their body is constituted? | Неужели они присутствовали, когда Аллах творил ангелов, чтобы говорить так? |
Did they witness how their body is constituted? | Да разве они присутствовали при их сотворении? |
Did they witness how their body is constituted? | Ужель они свидетелями их сотворенья были? |
The 15 member Commission is constituted as follows | В число 15 членов Комиссии входят |
Unfortunately, the Bureau has not been fully constituted. | К сожалению, Бюро не было полностью сформировано. |
11. Trade constituted an essential component of cooperation. | 11. Торговля является одним из основных компонентов международного сотрудничества. |
It was precisely that possibility which constituted democracy. | Именно наличие такой возможности и представляет собой демократию. |
The fact that all forms of discrimination had been eliminated from the right to marriage constituted real progress. | Тот факт, что все формы дискриминации были устранены из права на вступление в брак, представляет собой подлинный шаг вперед. |
Virtually all the provisions that constituted de jure discrimination have been removed from the South African statute book. | Практически все положения, представлявшие собой дискриминацию де юре, были исключены из свода законов Южной Африки. |
Otherwise we will have, in paragraph 5, a Bureau which is constituted and, in paragraph 6, a Bureau that is still not constituted. | Иначе у нас получается, что в пункте 5 говорится о Бюро, которое уже создано, а в пункте 6 о Бюро, которое еще не создано. |
Such promises constituted the platform the list of hope. | Такие обещания составили платформу списка надежды . |
Males constituted 53 of the population and females 47 . | Мужчины составляют 53 населения и женщины 47 . |
Males constituted 53 and females 47 of the population. | 53 населения мужчины и 47 женщины. |
At January 2005, women constituted 37 of the directors. | По состоянию на январь 2005 года, женщины составляли 37 процентов директоров. |
An independent human rights commission will soon be constituted. | В скором времени будет сформирована независимая комиссия по правам человека. |
Women constituted 8.5 per cent of the nominated candidates. | Женщины составили 8,5 процента баллотировавшихся кандидатов. |
serve on the Board as constituted under the 1972 | в Комитете, как предусмотрено в Протоколе 1972 года о поправках |
The Catholic parish of Saint Jérôme was constituted on November 15, 1834 and the village itself was constituted on July 1, 1845 by governor Metcalfe. | Католический приход Сен Жером был создан 15 ноября 1834 года и сама деревня была образована 1 июля 1845 года губернатором Меткалфом. |
The city was constituted as a municipality in 1866 CE. | Город получил статус муниципалитета в 1866 году. |
For Saladin, it constituted a turning point in his career. | Для Саладдина неудача стала поворотным моментом в его карьере. |
One programme of the federation of BIH was also constituted. | Была также создана единая программа для Федерации БиГ. |
The Agency's services to the refugees constituted an essential investment. | Услуги, оказываемые Агентством беженцам, представляют собой крайне важное капиталовложение. |
Women and girls constituted three fifths of the world's poor. | Между тем три пятых бедного населения в мире составляют женщины и девочки. |
The Committee, to be constituted by May 2005, will hold its first meeting from 5 to 9 December 2005 in Geneva. | Первое заседание комитета, который должен быть сформирован к маю 2005 года, состоится 5 9 декабря 2005 года в Женеве. |
Related searches : Duly Constituted - As Constituted - Properly Constituted - Legally Constituted - Constituted Power - Constituted With - Newly Constituted - Constituted Through - Regularly Constituted - Constituted For - Validly Constituted - Has Constituted - Mutually Constituted