Translation of "has constituted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, the Bureau has not been fully constituted. | К сожалению, Бюро не было полностью сформировано. |
We are pleased that a United Nations war crimes tribunal has been constituted. | Мы выражаем удовлетворение в связи с учреждением Трибунала Организации Объединенных Наций для преследования лиц, ответственных за совершение военных преступлений. |
46. The presence of certain United Nations officials has constituted an additional burden on Iraq. | 46. Присутствие отдельных должностных лиц Организации Объединенных Наций является дополнительным бременем для Ирака. |
Jews constituted 0.3 of Alberta's population. | Евреи составляли 0,4 населения Альберты. |
The municipality was constituted in 1867. | В 1867 году был создан муниципалитет. |
The Fund shall be constituted by | Фонд формируется за счет |
That Bureau was constituted as follows | В данный состав Бюро входили |
It constituted a declaration erga omnes. | Речь идет о декларации erga omnes. |
3. Actual practice has shown that the Council as presently constituted has adopted resolutions against some States and has pursued their implementation with resolve and vigour. | 3. Фактическая практика свидетельствует о том, что Совет в его нынешнем составе принимал резолюции, направленные против некоторых государств, и решительно и активно добивался их осуществления. |
Although the Committee has been meeting regularly since May 24, 2004, this important forum for institutional debate has not yet been formally constituted. | Хотя Комитет проводит регулярные заседания с 24 мая 2004 года, этот важный форум, созданный для организованного обсуждения соответствующих вопросов, пока еще не получил официального оформления. |
The Presidency has constituted three Pre Trial Chambers8 and assigned each situation referred to the Prosecutor as follows | Президиум сформировал три палаты предварительного производства8 и следующим образом распределил среди них переданные на рассмотрение Прокурора ситуации |
In this connection, it should be recalled that ULIMO has consistently offered to disarm to ECOMOG as constituted. | В этой связи следует напомнить, что УЛИМО постоянно заявляло о том, что оно готово сдать оружие ЭКОМОГ сразу, как только она будет создана. |
This constituted a breakthrough in party tactics. | Это стало своего рода прорывом в тактике партии. |
Railwaymen constituted the majority of the residents. | Большинство жителей по сей день составляют железнодорожники. |
Hispanics now constituted 41 of the population. | Выходцы из Латинской Америки составляют 41 населения. |
That, in a sense, constituted preventive diplomacy. | Это, по сути дела, и является превентивной дипломатией. |
We have constituted Hell as prison for unbelievers. | Воистину, законы Аллаха одинаковы для всех они не изменяются и не искажаются. И если человек задумается над тем, когда неверующие и беззаконники одерживают верх над мусульманами, то ему станет ясно, что причиной этого являются совершаемые мусульманами грехи. |
We have constituted Hell as prison for unbelievers. | Мы сделали Геенну местом заточения для неверующих. |
Did they witness how their body is constituted? | Разве они были свидетелями при создании их ангелов ? |
Did they witness how their body is constituted? | Разве они были при создании их? |
Did they witness how their body is constituted? | Хвала Тому, кто выявляет противоречия в лживых утверждениях нечестивцев, которые возводят навет на Аллаха и враждуют с Его посланниками. В седьмых, утверждения многобожников не выдерживают критики, потому что они не присутствовали при сотворении ангелов. |
Did they witness how their body is constituted? | Разве они присутствовали при их сотворении? |
Did they witness how their body is constituted? | Неужели они присутствовали, когда Аллах творил ангелов, чтобы говорить так? |
Did they witness how their body is constituted? | Да разве они присутствовали при их сотворении? |
Did they witness how their body is constituted? | Ужель они свидетелями их сотворенья были? |
The 15 member Commission is constituted as follows | В число 15 членов Комиссии входят |
11. Trade constituted an essential component of cooperation. | 11. Торговля является одним из основных компонентов международного сотрудничества. |
It was precisely that possibility which constituted democracy. | Именно наличие такой возможности и представляет собой демократию. |
In contrast with Mexico s authoritarian past, when an imperial presidency constituted a major obstacle to modernization, power has been dispersed. | В отличие от авторитарного прошлого Мексики, когда имперское президентство было главным препятствием для модернизации, власть является рассредоточенной. |
An internal task force has been constituted to guide the planning and implementation of the UNICEF contribution to the Conference. | Была образована внутренняя целевая группа, перед которой поставлена задача осуществлять руководство планированием и осуществлением мероприятий ЮНИСЕФ по подготовке Конференции. |
Otherwise we will have, in paragraph 5, a Bureau which is constituted and, in paragraph 6, a Bureau that is still not constituted. | Иначе у нас получается, что в пункте 5 говорится о Бюро, которое уже создано, а в пункте 6 о Бюро, которое еще не создано. |
Such promises constituted the platform the list of hope. | Такие обещания составили платформу списка надежды . |
Males constituted 53 of the population and females 47 . | Мужчины составляют 53 населения и женщины 47 . |
Males constituted 53 and females 47 of the population. | 53 населения мужчины и 47 женщины. |
At January 2005, women constituted 37 of the directors. | По состоянию на январь 2005 года, женщины составляли 37 процентов директоров. |
An independent human rights commission will soon be constituted. | В скором времени будет сформирована независимая комиссия по правам человека. |
Women constituted 8.5 per cent of the nominated candidates. | Женщины составили 8,5 процента баллотировавшихся кандидатов. |
serve on the Board as constituted under the 1972 | в Комитете, как предусмотрено в Протоколе 1972 года о поправках |
The results from ICP Forests work during the past two decades has constituted part of the scientific basis of the Convention protocols. | Результаты деятельности МСП по лесам в последние два десятилетия представляют собой часть научной основы для протоколов к Конвенции. |
Expenditure from multilateral sources has always constituted a relatively large share of TEBE, averaging 27.5 per cent during the 1985 1992 period. | 31. Расходы, покрываемые за счет многосторонних источников, всегда составляли сравнительно большую долю ОВБР в 1985 1992 годах этот показатель составлял в среднем 27,5 процента. |
The Catholic parish of Saint Jérôme was constituted on November 15, 1834 and the village itself was constituted on July 1, 1845 by governor Metcalfe. | Католический приход Сен Жером был создан 15 ноября 1834 года и сама деревня была образована 1 июля 1845 года губернатором Меткалфом. |
The city was constituted as a municipality in 1866 CE. | Город получил статус муниципалитета в 1866 году. |
For Saladin, it constituted a turning point in his career. | Для Саладдина неудача стала поворотным моментом в его карьере. |
One programme of the federation of BIH was also constituted. | Была также создана единая программа для Федерации БиГ. |
The Agency's services to the refugees constituted an essential investment. | Услуги, оказываемые Агентством беженцам, представляют собой крайне важное капиталовложение. |
Related searches : Duly Constituted - As Constituted - Properly Constituted - Legally Constituted - Constituted Power - Constituted From - Constituted With - Newly Constituted - Constituted Through - Regularly Constituted - Constituted For - Validly Constituted - Mutually Constituted