Translation of "consultative process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consultative - translation : Consultative process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consultative process | Процесс консультаций |
The Consultative Process | Консультативный процесс |
The consultative process | Процесс консультаций |
II. THE CONSULTATIVE PROCESS | II. КОНСУЛЬТАТИВНЫЙ ПРОЦЕСС |
This requires a consultative process. | Для этого требуется консультативный процесс. |
CONSULTATIVE PROCESS 29 32 9 | КОНСУЛЬТАТИВНОГО ПРОЦЕССА 29 32 10 |
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE PROCESS | МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО ПРОЦЕССА |
consultative process for the resolution of questions | касающихся осуществления |
The Government is commended for undertaking this open consultative process. | Было выражено удовлетворение по поводу того, что правительство осуществляет этот открытый консультативный процесс. |
But it is vital that this consultative process be done swiftly. | Но также важно, чтобы этот консультативный процесс осуществлялся оперативно. |
A similar consultative process is being started with Caribbean island countries. | Аналогичный консультативный процесс начат с островными странами Карибского бассейна. |
The note does not attempt to design a multilateral consultative process. | Записка не имеет своей целью дать описание структуры многостороннего консультативного процесса. |
Section III attempts to describe the rationale behind a multilateral consultative process | в разделе III предпринимается попытка дать описание соображений, оправдывающих необходимость организации многостороннего консультативного процесса |
11. There are several possible rationales for having a multilateral consultative process. | 11. Можно указать несколько соображений, оправдывающих необходимость организации многостороннего консультативного процесса. |
B. Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the | B. Рассмотрение вопроса об организации многостороннего |
Open ended informal consultative process on oceans and the law of the sea | Открытый процесс неофициальных консультаций по вопросам океана и морскому праву |
Open ended informal consultative process on oceans and the law of the sea | Открытый процесс неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана и морского права |
That consultative process, debate and accommodation have, perhaps, never occurred in Iraq's history. | В истории Ирака еще никогда, наверное, не было такого рода консультативного процесса, дебатов и компромиссов. |
(k) Participatory and consultative mechanisms throughout the programme formulation, implementation and monitoring process | k) механизмы участия и консультации в процессе разработки осуществления и мониторинга программ |
In contrast, a multilateral consultative process would be intended for more frequent use. | Напротив, многосторонний консультативный процесс можно было бы использовать чаще. |
Measures should be taken to expedite the process of application for consultative status and ensure greater transparency in the granting of consultative status. | Необходимо принять меры для ускорения процесса подачи заявлений относительно предоставления консультативного статуса и обеспечения большей транспарентности в вопросах предоставления консультативного статуса. |
New Zealand warmly welcomes the renewal of the mandate for the Informal Consultative Process. | Новая Зеландия горячо приветствует возобновление мандата Процесса неофициальных консультаций. |
(iii) Open Ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea | iii) Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права |
The Secretary General therefore looks forward to the further development of the consultative process. | Поэтому Генеральный секретарь намерен и далее развивать этот консультативный процесс. |
14. Furthermore, establishing a multilateral consultative process could lead to a more effective Convention. | 14. Кроме того, организация многостороннего консультативного процесса могла бы повысить эффективность Конвенции. |
We have completed a full fledged poverty reduction strategy paper through an extended consultative process. | После продолжительных консультаций мы завершили подготовку документа по стратегии искоренения нищеты. |
We also look forward to ongoing improvements in the functioning of the Informal Consultative Process. | Мы также рассчитываем на постоянное усовершенствование деятельности Процесса неофициальных консультаций. |
A number of delegations put forward their views on how the Consultative Process could be improved. | Рядом делегаций были высказаны мнения относительно возможных путей совершенствования Консультативного процесса. |
The sixth meeting of the Informal Consultative Process was held from 6 to 10 June 2005. | Шестое совещание Процесса неофициальных консультаций состоялось 6 10 июня 2005 года. |
Section VI enumerates elements that could be considered in the design of a multilateral consultative process | в разделе VI перечисляются элементы, которые можно было бы учесть при организации многостороннего консультативного процесса |
15. A multilateral consultative process could consider any questions relating to the implementation of the Convention. | 15. В рамках многостороннего консультативного процесса могут рассматриваться любые вопросы, касающиеся осуществления Конвенции. |
It also welcomes the information that a new Family Code is being prepared in a consultative process. | Кроме того, он приветствует информацию о подготовке в рамках консультативного процесса нового Семейного кодекса. |
This review will be conducted through a broad consultative process, including both United Nations and external expertise. | Проведение этого обзора будет строиться на основе широкого консультативного процесса с привлечением как опытных сотрудников Организации Объединенных Наций, так и внешних экспертов. |
Commentary by various non governmental organizations and other substantive inputs to the consultative process are available there. | Там же можно ознакомиться с замечаниями различных неправительственных организаций и другими основными материалами, представленными в контексте процесса консультаций. |
Consultative process in support of the preparation and implementation of the regional action programme and partnership agreements | В. Процесс консультаций в поддержку подготовки и осуществления региональной программы действий и соглашений о партнерстве |
Many Governments used a broadly consultative process for developing plans of action for children and other responses. | Многие правительства разрабатывали планы действий в интересах детей и другие мероприятия на основе широких консультаций. |
It will be conducted through a broad consultative process, including both the United Nations and external expertise. | Он будет проводиться в рамках широких консультаций с участием как Организации Объединенных Наций, так и внешних специалистов. |
(b) Consideration of the establishment of a multilateral consultative process for the resolution of questions regarding implementation | b) Рассмотрение вопроса об организации многостороннего консультативного процесса для решения вопросов, касающихся осуществления |
Moreover, both the SBI and the multilateral consultative process would need similar technical support to some degree. | Кроме того, как ВОО, так и многосторонний консультативный процесс потребуют в определенной степени аналогичного технического обеспечения. |
29. It should be noted that the COP is not required to establish a multilateral consultative process. | 29. Следует отметить, что КС не обязана организовывать многосторонний консультативный процесс. |
9. Welcomes the consultative process between the Agency, host Governments, the Palestinian Authority and donors on management reforms | 9. приветствует ведущиеся между Агентством, правительствами принимающих стран, Палестинским органом и донорами консультации по вопросу управленческих реформ |
We therefore support the renewal of the mandate of the Informal Consultative Process for the next three years. | Поэтому мы поддерживаем продление мандата Открытого процесса неофициальных консультаций еще на три года. |
They highlighted the comprehensive nature of the report and its importance for the discussions at the Consultative Process. | Эти делегации отметили всеобъемлющий характер доклада и его значение для обсуждений в рамках Консультативного процесса. |
Votes could also be called on other controversial issues that are currently under consideration in your consultative process. | Просьба о проведении голосования может также поступить в отношении и других спорных вопросов, которые в настоящее время находятся на рассмотрении в рамках руководимого Вашего консультативного процесса. |
The preparatory meeting for the seventh meeting of the Consultative Process provides a good opportunity in that respect. | Подготовительное совещание перед седьмым заседанием Процесса консультаций дает хорошую возможность в этом отношении. |
Related searches : Consultative Body - Consultative Council - Consultative Sales - Consultative Committee - Consultative Document - Consultative Manner - Consultative Skills - Consultative Board - Consultative Engagement - Consultative Basis - Consultative Capacity - Consultative Assembly - Consultative Group