Translation of "consumer prices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consumer - translation : Consumer prices - translation : Prices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
GDP Consumer prices | ВВП 0,8 3,6 |
Consumer prices f | Рост потребительских цен f |
Though lower oil prices depress consumer prices, they should boost production and overall GDP. | Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом. |
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign. | Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак. |
Central banks exclusive focus on consumer prices may even be counterproductive. | Внимание центральных банков исключительно к потребительским ценам может даже оказаться контрпродуктивным. |
What then helped produce a boom in consumer prices now contributed to a boom in home prices. | То, что тогда привело к возникновению бума потребительских цен, сегодня повлияло на возникновение бума цен на жильё. |
Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing. | Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле. |
The Middle Eastern uprisings have pushed oil prices higher, eating up consumer purchasing power while raising input prices for many producers. | Волнения на Ближнем Востоке подтолкнули цены на нефть вверх, и это съедает покупательную способность потребителей, одновременно способствуя подъему цен на факторы производства для многих производителей. |
And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise. | Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. |
This is intended to track the prices of consumer goods and services, i.e., it is a sample of goods and services, offered at the consumer market. | В 1992 по договорённости между Госкомстатом РФ и МВФ определено понятие потребительская корзина , куда вошло 156 наименований товаров и услуг. |
One approach centers on prices, with the consumer price index appearing to be the most obvious indicator. | Один из подходов ставит во главу угла цены, при этом индекс потребительских цен выглядит наиболее очевидным индикатором. |
Combine this with the continued fall in housing prices, and it is understandable that consumer spending remains depressed. | Объедините это с длительным падением цен на жильё, и станет ясно, что потребительские расходы остаются низкими. |
Inflation has declined to its lowest level in 20 years, with consumer prices rising by 9.7 per cent in 1993. | Инфляция снизилась до самого низкого уровня за последние 20 лет, а цены на потребительские товары возросли в 1993 году на 9,7 процента. |
Rising consumer prices and declining employment and income have often been the most immediately visible effect of adjustment and transformation. | Самым зримым результатом перестройки и преобразований во многих случаях стали рост потребительских цен и сокращение числа рабочих мест и доходов. |
lack of energy information for potential buyers and lack of consumer interest when energy prices continue to be heavily subsidised | недостаточная информированность покупателей относительно использования энергии и малый интерес потребителей к этим проблемам из за продолжающегося значительного субсидирования энергии |
This approach allows higher consumer electricity prices to be phased in gradually, yet establishes strong, immediate incentives for adopting solar power. | Данный подход позволяет постепенно повышать плату для потребителей и создаёт веские, непосредственные стимулы для перехода на солнечную электроэнергию. |
With official figures widely discredited, private analysts estimate that consumer prices are rising at an annual rate of 25 or more. | Официальные цифры крайне сомнительны, а частный анализ говорит о том, что цены на потребительские товары повышаются ежегодно на 25 и более. |
In the US, consumer prices fell 27 between 1929 and 1933, and the unemployment rate topped out in 1933 at 23 . | В США с 1929 по 1933 годы розничные цены упали на 27 , а уровень безработицы в 1933 году вырос до 23 . |
But the behavior of consumer prices in the post 1980 crises is fundamentally different from that seen in the 1930 s. | Но ситуация с розничными ценами после кризисов 1980 х годов существенно отличалась от той, что происходила в 1930 ых. |
Moreover, different methods of collecting consumer prices yield different results, depending on how housing costs are treated and the hedonic adjustment applied. | Более того, разные методы сбора информации о потребительских ценах дают разные результаты, в зависимости от трактовки затрат на жилье и применения гедонистической поправки. |
Today s economics textbooks assume that a primary objective of central banks is to stabilize consumer prices, rather than the value of money. | В сегодняшних учебниках экономики подразумевается, что основная цель центральных банков стабилизация потребительских цен, а не ценности денег. |
(b) Consumer. | b) потребители. |
Consumer fraud | Обман потребителей |
Consumer goods? | Стоки за потребление? |
With housing being such a critical driver of consumer behavior, any further substantial fall in home prices will sap confidence and lower spending. | Поскольку ситуация в сфере жилищной недвижимости является важной движущейся силой, определяющей потребительское поведение, любое последующее падение цен на дома иссушит уверенность потребителей и снизит потребительские расходы. |
Since September, this new market has traded the Eurozone s Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP a contract that traders call the hiccup. | В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название икота . |
This reflected the dramatic fall in energy prices during the previous year, with the energy component of the consumer price index down 13 . | Причина в резком падении цен на энергоносители в прошлом году топливно энергетическая составляющая в индексе потребительских цен снизилась на 13 . |
But that will not be true this year, because consumer prices are falling, whereas the GDP deflator (and nominal GDP) is still increasing. | Но это не случится в этом году, потому что потребительские цены падают, в то время как дефлятор ВВП (и номинальный ВВП) по прежнему растет. |
The fall in (consumer) prices that the eurozone currently is experiencing should thus be seen as a positive development for all energy importers. | Таким образом, падение (потребительских) цен, которое происходит сейчас в еврозоне следует считать позитивным развитием для всех импортеров энергоносителей. |
For example, in the US, the Engineering News Record Building Cost Index (which is based on prices of labor, concrete, steel, and lumber) has actually fallen relative to consumer prices over the past 30 years. | Например, в США индекс стоимости строительных работ на основе данных учета строительных новостей (который рассчитывается на основе цен на рабочую силу, бетон, сталь и древесину) фактически упал по отношению к ценам на потребительские товары за последние 30 лет. |
So it takes into account everything from the pitcher match ups, to the weather, to the team records, in setting prices for the consumer. | Стали учитывать все, начиная от побед спортсменов и погоды до расписания матчей, при установке цен для покупателей. |
China s Consumer Communism | Китайский потребительский коммунизм |
and Consumer Protection ) | надзора за рынком и защиты потребителей), |
Consumer lending product | Механизм потребительского кредита |
Consumer IR controller | Бытовой ИК контроллер |
What's a consumer? | Что такое потребителя? |
MORE CONSUMER GOODS? | ПОВЕЧЕ СТОКИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕ?!? |
Consumer Price Survey. | Обзор потребительских цен. |
The Middle Eastern uprisings have pushed oil prices higher, eating up consumer purchasing power while raising input prices for many producers. At the same time, Japan s trifecta of calamities the massive earthquake, devastating tsunami, and paralyzing nuclear disaster have gutted consumer confidence and disrupted cross border production chains (especially in technology and car factories). | Волнения на Ближнем Востоке подтолкнули цены на нефть вверх, и это съедает покупательную способность потребителей, одновременно способствуя подъему цен на факторы производства для многих производителей. |
It's a process of the production and reproduction of novelty, continually chasing expanding consumer markets, consumer goods, new consumer goods. | Это процесс производства и перепроизводства чего то нового. Мы пребываем в постоянной погоне за расширением рынков сбыта потребительских товаров, новых потребительских товаров. |
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. | Макроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения. |
Consumers can reduce spending on other discretionary items and use the savings to pay higher gasoline prices. Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. | Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин. |
Low long term interest rates have kept the region s debts manageable, while high consumer demand has helped bid up prices for the region s commodity exports. | Низкие долгосрочные процентные ставки позволяли контролировать долги региона, в то время как высокий потребительский спрос помог поднять цены на экспорт товара из региона. |
But the macroeconomic weakness in the US now goes beyond the decreased supply of credit. Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending. | М кроэкономическое ослабление в США, однако, не ограничивается снижением кредитного предложения. Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы. |
Given this, targeting consumer prices in the next 2 3 years will not guarantee that the value of money remains stable in the long term. | С учетом этого, таргетирование потребительских цен на ближайшие 2 3 года не гарантирует, что ценность денег останется стабильной в долгосрочной перспективе. |
Related searches : Final Consumer Prices - Inflation, Consumer Prices - Consumer Prices Index - Core Consumer Prices - Administered Prices - Falling Prices - Land Prices - Energy Prices - Adjust Prices - Equity Prices - Producer Prices - Crop Prices