Translation of "consumes resources" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It consumes no time and uses no resources.
Оно не требует времени или ресурсов.
Care for the infected consumes substantial resources, denying the already meagre health care resources in poor countries to other uses.
Уход за больными поглощает значительный объем ресурсов, не позволяя направлять и без того скудные ресурсы, выделяемые бедными странами в сфере здравоохранения, на другие цели.
It requires a heavy dose of institutional reform, which consumes financial, bureaucratic, and political resources.
Он требует проведения институциональной реформы в значительном масштабе, что поглотит финансовые, бюрократические и политические ресурсы.
Debt alone consumes four times more budget resources than those we need for education and health.
Обслуживание долга требует в четыре раза больше средств, обеспечение образования и здравоохранения.
Finally, the construction industry is one of the sectors that consumes the greatest amount of material resources.
И, наконец, строительная отрасль является одним из самых больших потребителей материальных ресурсов.
It's someone who consumes.
Это тот, кто потребляет.
We must combat the proliferation of institutions, which consumes our resources and threatens the coherence of our efforts.
Мы должны выступать против разрастания органов и учреждений, которые съедают наши ресурсы и ставят под угрозу наши согласованные усилия.
It also consumes resources for instance computers are made with one tenth of the energy needed to make a car.
И она также потребляет ресурсы, например, для изготовления компьютера нужна десятая часть энергии, необходимой для изготовления автомобиля.
Japan consumes a lot of paper.
Япония потребляет много бумаги.
Japan consumes a lot of paper.
В Японии потребляют много бумаги.
Tom consumes a lot of wine.
Том пьёт много вина.
Who consumes the most fresh water?
Кто потребляет бóльшую часть пресной воды?
My wife's loveliness almost consumes me.
Очарование жены почти уничтожило меня.
It consumes about 15 watts of power.
и потребляет около 15 Вт энергии.
The car consumes a lot of fuel.
Автомобиль потребляет много топлива.
Sweden consumes about 150 terawatt hours of electricity per year, of which about 6 TW h is generated from domestic wind power resources.
Швеция потребляет около 150 ТВт часов электричества в год, из которых примерно 3 приходятся на ветряные электростанции.
This air conditioner consumes a lot of electricity.
Этот кондиционер потребляет много электричества.
This air conditioner consumes a lot of electricity.
Этот кондиционер потребляет много электроэнергии.
In the US, government consumes about 30 of GDP.
Государственные расходы составляют приблизительно 50 ВВП в Европе, и около 30 в Соединенных Штатах.
It consumes of food in a day on average.
Отдельная особь может есть по 32 г в день.
This machine consumes 10 of all the power we use.
Эта машина потребляет 10 электроэнергии, которую мы используем.
Japan depends on the Middle East for 70 of oil it consumes.
Япония зависит от Ближнего Востока в смысле поставок нефти на 70 .
This method consumes less power and is more scalable than conventional MRAM.
Этот метод более энергоэффективен и более расширяем, чем обыкновенная MRAM.
Doing so consumes the passenger, which is then removed from the game.
В начале игры каждый игрок получает по одной длинной и 3 коротких миссии.
Just it doesn't burn. It consumes itself step after step after step.
Просто она не сгорает, а потихоньку портится.
Population growth's important, but it's also about how much each person consumes.
Рост популяции важен, но важнее сколько потребляет каждый человек.
It is also primarily a folivorous species, but also consumes fruits and seeds.
В рационе преимущественно молодые листья, но также поедают фрукты и семена.
You're treating a symptom. And the disease rages on, consumes the human race.
Ты пытаешься лечить болезнь, а она разрастается, поглощая человеческую расу.
For example, agriculture consumes on average 70 of the total water used globally.
Например, сельское хозяйство потребляет в среднем до 70 общемирового потребления воды.
Ammonia production consumes more than one percent of the entire world energy budget today.
Производство аммиака потребляет больше, чем один процент от всего мира энергетическом балансе сегодня.
So that area is expanded out it consumes more of the map real estate.
Так, что зона расширена из он потребляет больше Карта недвижимости.
The United States consumes a quarter of the world s oil, compared to 8 for China.
Соединенные Штаты потребляют четвертую часть добываемой в мире нефти, по сравнению с 8 , потребляемыми Китаем.
We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Ведь Мы Аллах знаем, что земля отнимает от них от тел умерших , и у Нас (есть) книга хранимая (от изменений) (и в которой записано все что было и все что будет).
We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая.
We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание. Аллаху прекрасно известно, что тела, которые находятся в могиле, разлагаются, и все это записано у Него в Хранимой скрижали.
We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание.
We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел.
We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Мы знаем, что земля пожирает их тела , ибо у Нас Писание, сохраняющее все .
We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Известно Нам, какая доля От них оторвана землей. У Нас та Книга, что хранит (Содеянное вами в жизни ближней),
We know what the earth consumes of them, and with Us is a comprehensive book.
Мы знаем, сколько их убавляет земля, и пред Нами сохранная книга.
And so therefore, the producer puts something out there, and the consumer passively consumes it.
И поэтому, продюсер ставит что то там, и потребитель пассивно потребляет его.
The average U.S. person now consumes twice as much as they did 50 years ago.
Днешния средностатистически човек в САЩ консумира двойно повече отколкото преди 50 години.
We know what the earth consumes of them, for We have the Book that preserves everything.
Ведь Мы Аллах знаем, что земля отнимает от них от тел умерших , и у Нас (есть) книга хранимая (от изменений) (и в которой записано все что было и все что будет).
We know what the earth consumes of them, for We have the Book that preserves everything.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая.
We know what the earth consumes of them, for We have the Book that preserves everything.
Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание. Аллаху прекрасно известно, что тела, которые находятся в могиле, разлагаются, и все это записано у Него в Хранимой скрижали.

 

Related searches : Consumes Time - Which Consumes - Consumes Much Energy - Social Resources - Leverage Resources - Project Resources - Teaching Resources - Computational Resources - Adequate Resources - Time Resources - Healthcare Resources - Common Resources - Fossil Resources