Translation of "contaminants and residues" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contaminants and residues - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Residues | Радикалы |
Residues | Остатки |
The strength of evidence and the potential magnitude of harm greatly exceed those of food contaminants or pesticide residues, which are appropriately regulated to very low levels. | Эти доказательства куда весомее, а потенциальный ущерб для здоровья куда серьезнее, чем в случае промышленных загрязнителей или пестицидов, для которых законодательно закреплены (обоснованно) очень низкие значения ПДК. |
Explosives (residues) | Взрывчатые вещества (остатки) |
These amounts are called pesticide residues. | Эти количества называются остаточным содержанием пестицидов. |
The result is heightened competition for residues. | В результате этого конкуренция за отходы усиливается. |
21. Ecotoxicological research in the Antarctic is conducted to identify and monitor the worldwide distribution of contaminants and the effects of efforts to control contaminants. | 21. В целях выявления картины и мониторинга распределения загрязняющих веществ во всем мире и определения действенности усилий по контролю за загрязняющими веществами в Антарктике проводятся экотоксикологические исследования. |
Farmers are developing markets for forest residues and other wood by products. | Фермеры расширяют рынки для порубочных остатков и другой побочной древесной продукции. |
Community Reference Laboratories for pesticide residues http www.crl pesticides.eu | Метрологические лаборатории ЕС по анализу остаточных пестицидов http www.crl pesticides.eu |
Leaving crop residues on the soil changes the surface characteristics. | Когда послеуборочные остатки не убираются из почвы, это изменяет ее характеристики. |
For example, chip packaging contains small amounts of radioactive contaminants. | Например, поставляемый чип содержит небольшое количество радиоактивных примесей. |
Those explosions redistributed depleted uranium dust and other contaminants which were then carried downwind. | Эти взрывы поднимают пыль, содержащую обедненный уран и другие примеси, которые затем переносятся ветром. |
(iii) Developing rural industries through utilization of agricultural residues and processing of agricultural products | iii) развитие отраслей сельскохозяйственного производства путем утилизации сельскохозяйственных отходов и переработки сельскохозяйственной продукции |
the residues will be minimised in quantity and harmfulness and recycled where appropriate the disposal of the residues which cannot be prevented, reduced or recycled will be carried out in conformity with national and Community legislation. | Заявление на получение такового должно содержать описание мер, которые должны гарантировать, что |
General information on pesticide residues http ec.europa.eu food plant protection pesticides index_en.htm | Общая информация по остаточному содержанию пестицидов http ec.europa.eu food plant protection pesticides index_en.htm |
EU Pesticide Residues monitoring Report http ec.europa.eu food fvo specialreports pesticides_ index_en.htm | Отчет ЕС по контролю за остаточными пестицидами http ec.europa.eu food fvo specialreports pesticides_index_en.htm |
It increases rainfall efficiency, as water gets caught by and then percolates through the residues and soil. | Это повышает эффективность использования дождевых осадков, поскольку вода удерживается остатками и затем просачивается сквозь них и почву. |
The alpha and beta isomers are contaminants of lindane and have similar properties to the gamma isomer. | Альфа и бета изомеры являются загрязнителями линдана и имеют свойства, аналогичные свойствам гамма изомера. |
Saudi Arabia asserts that, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, a large proportion of its population was exposed to (a) contaminants from the oil well fires (b) contaminants from oil spills (c) contaminants from vehicle emissions and disturbance of the desert areas by military activities and (d) acts of violence and other traumatic events during the invasion and occupation. | Группа полагает, что при надлежащем контроле за выпасом скота и использованием внедорожных транспортных средств сроки естественного восстановления в этих районах должны быть гораздо короче. |
Some stoves use dust or residues from processed rice, maize and other crops or from sawdust. | Некоторые из них работают на порошке или отходах от переработки риса, маиса и других культур или опилках. |
It was the most unstable region and residues of the quot cold war quot still remained there. | Азия является самым нестабильным регионом, в котором до сих пор сохраняются пережитки quot холодной войны quot . |
Iran submitted the results of an atmospheric and air quality model that it used to calculate the transport of contaminants from the oil well fires to demonstrate that some of the contaminants reached the territory of Iran. | Ранее Группа указывала на имеющиеся сведения о том, что загрязнители из зоны нефтяных пожаров достигли некоторых районов Ирана. |
The residues of bitter conflict are there, and unless the peoples and States of the Middle East are fully taken care of, those residues will constitute real obstacles which will make difficult the achievement of the goal we all aspire after. | Остаточные явления этого острого конфликта сохраняются, и до тех пор, пока народы и государства на Ближнем Востоке не будут в полной мере их учитывать, эти явления будут создавать препятствия, которые осложнят процесс достижения целей, к которым всем мы стремимся. |
Research increasingly suggests that airborne contaminants can have subtle but significant effects on early neurological development and behavior. | Исследование все чаще предполагает, что загрязняющие частицы,переносимые по воздуху, могут иметь едва уловимые, но существенные последствия на раннее развитие нервной системы и поведение. |
Generated run off is less erosive and less polluting as crop residues reduce sediment transport into river waters. | Образующийся таким образом сток является менее эрозийным и загрязнительным, поскольку остатки культур сокращают утечку наносов в реки. |
The effective disposal of those contaminants will require their permanent isolation from the human biosphere. | Для эффективного удаления загрязняющих веществ будет необходимо полностью и навсегда изолировать их от человеческой биосферы. |
Osmium residues are reacted with Na2O2 forming anions, which, when reacted with chlorine (Cl2) gas and heated, form OsO4. | Osmium residues are reacted with Na2O2 forming anions, which, when reacted with chlorine (Cl2) gas and heated, form OsO4. |
The amounts of residues found in food must be safe for consumers and must be as low as possible. | Остаточное содержание пестицидов, обнаруживаемое в продуктах питания, должно быть безопасным для потребителей и должно быть как можно более низким. |
Meetings of the Codex Committee on Pesticide Residues and panels of experts continue to address these topics (FAO, WHO and UNEP). | На совещаниях Комитета по проблемам остаточных пестицидов и группы экспертов по прежнему рассматриваются эти вопросы (ФАО, ВОЗ и ЮНЕП). |
This will include prevention of groundwater contamination by pesticides and safe disposal practices and establishment of relevant standards of pesticide residues. | Они будут предусматривать предупреждение загрязнения грунтовых вод пестицидами, практику безопасного удаления отходов и разработку соответствующих норм по остаточным пестицидам. |
Aspergillus species are common contaminants of starchy foods (such as bread and potatoes), and grow in or on many plants and trees. | Виды аспергилл являются распространённым заражающим фактором крахмалистых продуктов (таких, как хлеб и картофель) и растут внутри либо на поверхности многих растений и деревьев. |
If sawnwood is planed, that will generate additional, high quality residues since planer shavings are dry. | Если пиломатериалы подвергаются строганию, это позволяет получать дополнительные высококачественные отходы, поскольку стружки в этом случае являются сухими. |
Many of these contaminants can be hard to remove from drinking water using standard purification techniques. | Многие из этих загрязняющих веществ с трудом удаляются из питьевой воды с помощью обычных методов водоочистки. |
Research increasingly suggests that airborne contaminants can have subtle but significant effects on early neurological development and behavior, she says. | Исследование все чаще предполагает, что загрязняющие частицы могут иметь едва уловимые, но существенные последствия на раннее развитие нервной системы и поведение, говорит она. |
However, with competition for residues between panel and energy producers, residue prices in the Baltics increased by 20 in 2004. | Однако в результате конкуренции, существующей на рынке отходов между производителями листовых древесных материалов и энергии, цены на отходы в балтийских странах в 2004 году поднялись на 20 . |
Because new EU rules allow testing imported fish for mercury levels and other contaminants, import restrictions and declining demands may soon result. | Поскольку новые правила Евросоюза допускают проверки концентраций ртути и других загрязнителей в импортной рыбе, вскоре могут быть введены ограничения на импорт, а спрос может снизиться. |
Furthermore, FAO and IAEA collaborate on research in tracing pesticide residues and use of the sterile insect technique for controlling some pests. | Кроме того, ФАО и МАГАТЭ сотрудничают в проведении исследований по поиску следов пестицидов и использованию методов стерилизации насекомых для борьбы с некоторыми вредителями. |
At the same time, aquifers tapped for domestic use increasingly have unsafe levels of naturally occurring contaminants, including arsenic and fluoride. | В то же время в водоносных слоях, используемых для коммунально бытового водоснабжения, присутствуют загрязнители естественного происхождения, в том числе мышьяк и флюорид, в концентрациях, опасных для здоровья человека. |
Most contaminants are coliform bacteria and faecal streptococcus, and among chemical ones, there are ammonia, nitrates, nitrites, rare heavy metals and other toxic agents. | Большинство загрязняющих примесей составляют колиподобные бактерии и фекальные стрептококки, а в число химических примесей входят аммиак, нитраты, нитриты, редкие тяжелые металлы и другие токсичные вещества. |
Pitman and her Waorani partners extracted samples from both anacondas and bushmeat, which the scientist tests for contaminants stemming from upstream oil exploration. | Питман вместе со своими партнерами из племени ваорани получила образцы плоти анаконд и дичи, которые ученые исследовали на наличие загрязнителей, связанных с ведущейся выше по течению нефтедобычей. |
In determining incompatibility, consider the substances, containers, and contaminants that the substance or mixture might be exposed to during transportation, storage and use. | Они должны включать, по возможности, ссылку на коэффициент распределения октанол вода (Kow) и коэффициент биоконцентрации (КБК). |
In determining incompatibility, consider the substances, containers and contaminants that the substance or mixture might be exposed to during transportation, storage and use. | Требуется также указать безопасные пределы изменения физического состояния (внешнего вида, запаха и т.п. ) продукции. |
A variant may also be envisaged, namely, adequate ventilation of transport units to enable gas residues to be eliminated, by removing any leakproof materials fixed on or in transport units for fumigation purposes, so that possible gas residues can escape. | Еще один возможный вариант заключается в достаточном проветривании транспортных единиц для удаления остатков газов. |
Particle board manufacturers consumed approximately 24 roundwood, with the remanding volumes being either sawmill residues or recovered wood. | Доля круглого леса в объ еме потребления сырья на предприятиях, выпускающих стружечные плиты, составила приблизительно 24 , при этом оставшаяся часть приходилась либо на отходы лесопильного производства, либо на рекуперированную древесину. |
Marine species at risk from overfishing must also contend with pervasive pollution from plastics, sewage, industrial chemicals, agricultural runoff and other contaminants. | Морские виды находятся в зоне риска перевылова, но также подвергаются воздействию распространяющегося загрязнения пластиком, нечистотами, промышленными химикатами, агрокультурными отходами и другими загрязнителями. |
Related searches : Waste And Residues - Airborne Contaminants - Environmental Contaminants - Potential Contaminants - Physical Contaminants - Foreign Contaminants - Residual Contaminants - Harmful Contaminants - Emerging Contaminants - Microbial Contaminants - Organic Contaminants - Surface Contaminants - Trace Contaminants - Atmospheric Contaminants