Translation of "contend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and I will contend with your children's children. | Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться. |
lt lt By David. gt gt Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me. | (34 1) Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною |
Bradley Manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend | Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение. |
These two contending groups contend concerning their Lord. | Эти (две) две (враждебные) стороны верующие и неверующие , которые спорили относительно их Господа каждая сторона утверждала, что она права . |
I don't want a madman to contend with. | А тут ещё возись с безумцем... |
They contend that that is not the case anymore. | Они утверждают, что этого больше нет. |
Then there's the mental emotional state To contend with. | И ее эмоциональное состояние оказывает негативное воздействие на ее здоровье. |
We must soon contend with a gang of bandits. | Вскоре мы должны сразиться с разбойниками. |
Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair. | Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог несправедливый. |
The opposition must also contend with recent experience in Haiti. | Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити. |
Will ye accept his person? will ye contend for God? | Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться? |
I have no knowledge of the Supernal Elite when they contend. | Не было у меня знания про высшее общество про ангелов небесных как они препирались спорили (относительно сотворения Адама) (пока Аллах не сообщил мне об этом) . |
Will you show partiality to him? Will you contend for God? | Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться? |
Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples. | Восстал Господь на суд и стоит, чтобы судитьнароды. |
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth. | И препираются ложью спорят используя ложные доводы те, которые стали неверующими, чтобы опровергнуть ею при помощи лжи истину. |
This was Jesus, son of Mary A true account they contend about. | Это вот таков он Ииса, сын Марьям, по слову истины, в котором они иудеи и христиане сомневаются. |
These two (believers and unbelievers) are disputants, who contend about their Lord. | Эти (две) две (враждебные) стороны верующие и неверующие , которые спорили относительно их Господа каждая сторона утверждала, что она права . |
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth. | И препираются те, которые не уверовали, ложью, чтобы сокрушить ею истину. |
This was Jesus, son of Mary A true account they contend about. | Это Иса, сын Марйам, по слову истины, в котором они сомневаются. |
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth. | Они доводили истину до сведения людей, но распутные неверные все равно продолжали отстаивать свои лживые взгляды, пытаясь опровергнуть ими истину. Они делали все возможное для того, чтобы ложь восторжествовала, а истина потерпела поражение. |
These two (believers and unbelievers) are disputants, who contend about their Lord. | Вот две тяжущиеся группы, которые препирались относительно своего Господа. |
This was Jesus, son of Mary A true account they contend about. | Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Слово Истины, относительно которого они препираются. |
These two (believers and unbelievers) are disputants, who contend about their Lord. | Вот две тяжущиеся группы, которые препирались по поводу своего Господа. |
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth. | Он их не посылал, чтобы неверные, настойчиво отрицающие веру в Аллаха, требовали от них привести определённые знамения. |
This was Jesus, son of Mary A true account they contend about. | Таков Иса, сын Марйам. Это истина об Исе, о котором спорят сомневающиеся в его пророчестве. |
These two (believers and unbelievers) are disputants, who contend about their Lord. | Вот две группы, которые препирались об их Господе. Одни хотели поддержать веру в Аллаха, а другие стремились погасить Свет этой веры. |
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth. | Однако те, которые не уверовали, препираются во лжи, чтобы опровергнуть ею истину. |
This was Jesus, son of Mary A true account they contend about. | Вот каков есть по истинному слову 'Иса, сын Марйам, о котором так много спорят . |
These two (believers and unbelievers) are disputants, who contend about their Lord. | Вот две враждующие группы, которые препирались относительно их Господа. |
This was Jesus, son of Mary A true account they contend about. | Таким был Иса, сын Марйам, По слову Истины, касательно которой Они в сомненье пребывают. |
These two (believers and unbelievers) are disputants, who contend about their Lord. | (Неверные и те, что Господу предалИсь), Вот два врага, вступающие в спор о Господе своем. |
This was Jesus, son of Mary A true account they contend about. | Таков Иисус, сын Марии, по слову истины, о котором они сомневаются. |
Then on the Day of Resurrection you will contend before your Lord. | Потом вы (о, люди) в День Воскресения перед своим Господом будете препираться. |
3.2 The authors further contend that the following rights have been violated | 3.2 Далее авторы утверждают, что были нарушены их следующие права |
The mutates would be the only ones we'd have to contend with. | Нам придётся бороться только с изменёнными. |
Joash said to all who stood against him, Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar. | Иоас сказал всем приступившим к нему вам ли вступаться за Ваала,вам ли защищать его? кто вступится за него, тот будет предан смерти в это же утро если он Бог, то пусть сам вступится за себя, потому что он разрушил его жертвенник. |
Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. | Потом вы (о, люди) в День Воскресения перед своим Господом будете препираться. |
Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. | Потом вы в день воскресения у своего Господа будете препираться. |
Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. | А потом, в День воскресения, вы будете препираться у своего Господа. |
Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. | Потом после смерти и воскресения вы будете препираться друг с другом перед Аллахом. |
Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. | А потом вы в День воскресения будете препираться перед Господом своим. |
Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. | Затем в День Воскресения Пред Господом своим Вы тяжбу меж собою поведете. |
Then verily on the Day of Resurrection, before your Lord ye shall contend. | Потом, в день воскресения, пред Господом вашим, вы будете нести тяжбу между собой. |
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby. | И препираются ложью спорят используя ложные доводы те, которые стали неверующими, чтобы опровергнуть ею при помощи лжи истину. |
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby. | И препираются те, которые не уверовали, ложью, чтобы сокрушить ею истину. |
Related searches : Contend That - We Contend - Contend For - I Contend - Contend Against - Contend With - Had To Contend - I Contend That - We Contend That - Have To Contend - They Contend That - Continue To Contend