Translation of "contend with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and I will contend with your children's children.
Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться.
lt lt By David. gt gt Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
(34 1) Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною
I don't want a madman to contend with.
А тут ещё возись с безумцем...
Then there's the mental emotional state To contend with.
И ее эмоциональное состояние оказывает негативное воздействие на ее здоровье.
We must soon contend with a gang of bandits.
Вскоре мы должны сразиться с разбойниками.
The opposition must also contend with recent experience in Haiti.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
И препираются ложью спорят используя ложные доводы те, которые стали неверующими, чтобы опровергнуть ею при помощи лжи истину.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
И препираются те, которые не уверовали, ложью, чтобы сокрушить ею истину.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Они доводили истину до сведения людей, но распутные неверные все равно продолжали отстаивать свои лживые взгляды, пытаясь опровергнуть ими истину. Они делали все возможное для того, чтобы ложь восторжествовала, а истина потерпела поражение.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Он их не посылал, чтобы неверные, настойчиво отрицающие веру в Аллаха, требовали от них привести определённые знамения.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Однако те, которые не уверовали, препираются во лжи, чтобы опровергнуть ею истину.
The mutates would be the only ones we'd have to contend with.
Нам придётся бороться только с изменёнными.
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы (о, многобожники) станете спорить с ним с Посланником Аллаха (желая опровергнуть) то, что он видел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Разве вы станете спорить с ним о том, что он видит?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете препираться с ним о том, что он увидел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы опровергаете посланника Аллаха и будете спорить с ним о том, что он воочию узрел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
И препираются ложью спорят используя ложные доводы те, которые стали неверующими, чтобы опровергнуть ею при помощи лжи истину.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
И препираются те, которые не уверовали, ложью, чтобы сокрушить ею истину.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Они доводили истину до сведения людей, но распутные неверные все равно продолжали отстаивать свои лживые взгляды, пытаясь опровергнуть ими истину. Они делали все возможное для того, чтобы ложь восторжествовала, а истина потерпела поражение.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Он их не посылал, чтобы неверные, настойчиво отрицающие веру в Аллаха, требовали от них привести определённые знамения.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Однако те, которые не уверовали, препираются во лжи, чтобы опровергнуть ею истину.
Furthermore, the Organization has had to contend with difficulties that cannot be ignored.
Кроме того, Организации приходится сталкиваться с трудностями, которые нельзя игнорировать.
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Он сказал Неужели вы станете препираться со мной относительно Аллаха, в то время как Он наставил меня на (истинный) путь?
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Он сказал Неужели вы препираетесь со мной из за Аллаха, в то время как Он вывел меня на прямой путь?
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Но он сказал Вам не следует препираться со мной об Аллахе Едином, Он уже наставил меня на прямой путь истины.
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
И сказал Ибрахим Неужели вы станете спорить со мной об Аллахе? Ведь Он наставил меня на прямой путь!
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
(Тогда) сказал он Вы пререкаетесь со мною об Аллахе, Тогда как вывел Он меня на путь прямой.
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Он сказал Ужели будете спорить со мной о Боге, тогда как Он поставил меня на прямом пути?
Why will you contend with me? You all have transgressed against me, says Yahweh.
Для чего вам состязаться со Мною? все вы согрешали против Меня, говорит Господь.
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Если захочет вступить в прение с Ним, то не ответит Ему ни на одно из тысячи.
But, with no environmental or labor standards to contend with, few doubt that the pipeline will proceed.
Но в связи с тем, что не надо считаться ни с какими экологическими или трудовыми нормами, нет сомнений, что трубопровод будет построен.
President Barack Obama must contend with a far more complex political environment, beginning with the US Congress.
Президенту Барак Обама приходится иметь дело с намного более запутанной политической средой, начиная с конгресса США.
Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.
(39 32) будет ли состязающийся со Вседержителем еще учить? Обличающий Бога пусть отвечает Ему.
If you never pull that idea out for others to contend with, it will die with you.
Если вы никогда не выставите эту идею, чтобы другие могли посоревноваться с ней, она умрёт вместе с вами.
I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.
Скажу Богу не обвиняй меня объяви мне, за что Ты со мною борешься?
That is another form of humanitarian intervention with which the Organization may have to contend.
Это еще одна форма гуманитарного вмешательства , с которой Организации, возможно, придется поспорить.
where there is in a sense all the physical forces that our bodies contend with
(Ж) Его Мадонна на небесах и в то же время здесь, с нами.
Bradley Manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend
Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение.
These two contending groups contend concerning their Lord.
Эти (две) две (враждебные) стороны верующие и неверующие , которые спорили относительно их Господа каждая сторона утверждала, что она права .
From there, regional pacts that promote free trade and contend with climate change should be negotiated.
Это позволит заключить региональные соглашения, которые продвигают свободную торговлю и борьбу с изменением климата.
But economic dependence on others is not the only international reality with which governments must contend.
Но экономическая зависимость от других не является единственной международной реальностью, которую правительство должно учитывать.

 

Related searches : Contend That - We Contend - Contend For - I Contend - Contend Against - Had To Contend - I Contend That - We Contend That - Have To Contend - They Contend That - Continue To Contend - Interrelated With