Translation of "continue to contend" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I don't want a madman to contend with.
А тут ещё возись с безумцем...
Then there's the mental emotional state To contend with.
И ее эмоциональное состояние оказывает негативное воздействие на ее здоровье.
Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and I will contend with your children's children.
Поэтому Я еще буду судиться с вами, говорит Господь, и с сыновьями сыновей ваших буду судиться.
Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples.
Восстал Господь на суд и стоит, чтобы судитьнароды.
Will you show partiality to him? Will you contend for God?
Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?
lt lt By David. gt gt Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
(34 1) Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною
Bradley Manning didn't complain about mistreatment, prosecutors contend
Брэдли Мэннинг не жаловался на плохое обращение, заявляет обвинение.
These two contending groups contend concerning their Lord.
Эти (две) две (враждебные) стороны верующие и неверующие , которые спорили относительно их Господа каждая сторона утверждала, что она права .
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
И препираются ложью спорят используя ложные доводы те, которые стали неверующими, чтобы опровергнуть ею при помощи лжи истину.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
И препираются те, которые не уверовали, ложью, чтобы сокрушить ею истину.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Они доводили истину до сведения людей, но распутные неверные все равно продолжали отстаивать свои лживые взгляды, пытаясь опровергнуть ими истину. Они делали все возможное для того, чтобы ложь восторжествовала, а истина потерпела поражение.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Он их не посылал, чтобы неверные, настойчиво отрицающие веру в Аллаха, требовали от них привести определённые знамения.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Однако те, которые не уверовали, препираются во лжи, чтобы опровергнуть ею истину.
The mutates would be the only ones we'd have to contend with.
Нам придётся бороться только с изменёнными.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
И препираются ложью спорят используя ложные доводы те, которые стали неверующими, чтобы опровергнуть ею при помощи лжи истину.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
И препираются те, которые не уверовали, ложью, чтобы сокрушить ею истину.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Они доводили истину до сведения людей, но распутные неверные все равно продолжали отстаивать свои лживые взгляды, пытаясь опровергнуть ими истину. Они делали все возможное для того, чтобы ложь восторжествовала, а истина потерпела поражение.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Он их не посылал, чтобы неверные, настойчиво отрицающие веру в Аллаха, требовали от них привести определённые знамения.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Однако те, которые не уверовали, препираются во лжи, чтобы опровергнуть ею истину.
Furthermore, the Organization has had to contend with difficulties that cannot be ignored.
Кроме того, Организации приходится сталкиваться с трудностями, которые нельзя игнорировать.
They contend that that is not the case anymore.
Они утверждают, что этого больше нет.
We must soon contend with a gang of bandits.
Вскоре мы должны сразиться с разбойниками.
I contend that the best way to do that, is to give our children capacities.
Я утверждаю, что лучший способ сделать это дать нашим детям способности.
Joash said to all who stood against him, Will you contend for Baal? Or will you save him? He who will contend for him, let him be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because someone has broken down his altar.
Иоас сказал всем приступившим к нему вам ли вступаться за Ваала,вам ли защищать его? кто вступится за него, тот будет предан смерти в это же утро если он Бог, то пусть сам вступится за себя, потому что он разрушил его жертвенник.
Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!
(34 23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мойи Господи мой!
Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair.
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог несправедливый.
The opposition must also contend with recent experience in Haiti.
Оппозиции также следует обратить внимание на недавние события в Гаити.
Will ye accept his person? will ye contend for God?
Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?
Give heed to me, Yahweh, and listen to the voice of those who contend with me.
Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.
To continue.
я пpoдoлжу, гocпoдa.
Moreover, economists contend that energy consumption per capita is declining, owing to more efficient use.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию.
The EU rushed in to broker a settlement that some contend was against Ukraine's interests.
ЕС срочно вмешался, добившись соглашения, которое, как считают некоторые, противоречит интересам Украины.
He goes on to contend that anglophone unity is necessary for the defeat of Islamism.
Он настаивает на том, что единство англосаксонского мира необходимо для победы над исламизмом.
those who contend regarding Allah's Signs without any evidence that might have come to them.
(Эти чрезмерные и сомневающиеся это) те, которые препираются спорят о знамениях Аллаха (пытаясь, при помощи лжи, отвергнуть их) безо (всякого) довода, явившегося к ним.
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы (о, многобожники) станете спорить с ним с Посланником Аллаха (желая опровергнуть) то, что он видел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Разве вы станете спорить с ним о том, что он видит?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете спорить с ним о том, что он увидел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете препираться с ним о том, что он увидел?
those who contend regarding Allah's Signs without any evidence that might have come to them.
Те, кто препирается о знамениях Аллаха без довода, данного им, ненавистны Аллаху и верующим.
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы опровергаете посланника Аллаха и будете спорить с ним о том, что он воочию узрел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Неужели вы будете оспаривать то, что он видел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Ужель вы станете оспаривать все то, что он узрел?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Так, уже ли будете оспаривать истину того, что он видел?
That is another form of humanitarian intervention with which the Organization may have to contend.
Это еще одна форма гуманитарного вмешательства , с которой Организации, возможно, придется поспорить.
Give heed to me, O LORD, and hearken to the voice of them that contend with me.
Внемли мне, Господи, и услышь голос моих противников.

 

Related searches : Had To Contend - Have To Contend - Contend That - We Contend - Contend For - I Contend - Contend Against - Contend With - Continue To Excel - They Continue To - Continue To Function - Continue To Define - Continue To Educate