Translation of "context of work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Context - translation : Context of work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Scott, Douglas D. Connor, Melissa Context Delicti Archaeological Context in Forensic Work. | Scott, Douglas D. Connor, Melissa Context Delicti Archaeological Context in Forensic Work. |
The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work context | Name |
It doesn't really work in this context. | в данном контексте она не сработает, но |
It's in that context that I work. | Я работаю в этой среде, |
Psychological work in a postwar context experiences from Nicaragua Community, Work and Family (UK) (2000). | Psychological work in a postwar context experiences from Nicaragua Community, Work and Family (UK) (2000). |
In this context the Agenda for Development must be the centrepiece of our work. | В этой связи Повестка дня для развития должна стать центральным элементом в нашей работе. |
It does work in a limited context and a crude way. | Рука действительно работает в узких обстоятельствах и в упрощённой манере. |
Revised programmes of work are submitted in the context of the Secretary General's proposed programme budget. | Пересмотренные программы работы представляются Генеральным секретарем в контексте предлагаемого им бюджета по программам. |
It viewed the rationalization of the work of the First Committee within the larger context of the rationalization of the work of the General Assembly. | Она рассматривает вопрос о рационализации работы Первого комитета в более широком контексте рационализации работы Генеральной Ассамблеи. |
In this context, I value highly the work of my Advisory Board on Disarmament Matters. | В этом контексте я высоко оцениваю работу моего Консультативного совета по вопросам разоружения. |
It should be put in the context of observer participation generally in the work of the Assembly. | Его следовало бы рассматривать в широком контексте участия наблюдателей в работе Ассамблеи. |
And a big part of the work that is sort of absent in this context is text. | И большая часть работы, которая не представлена в рамках моего доклада это текст. |
In that context, we note the Court's work in the progressive development of contemporary international law. | В этом контексте мы отмечаем вклад Суда в прогрессивное развитие современного международного права. |
It's hard to get the context and actually get the communication to work. | Тяжело сделать так, чтобы обстоятельства сложились удачно, и ещё тяжелее донести информацию. |
His delegation hoped to contribute actively to the work undertaken in that context. | Японская делегация хотела бы активно присоединиться к работе, которая будет проводиться в этом направлении. |
In this context, now is not the time to consider our work completed. | В этом контексте сейчас еще не пришло время считать нашу работу завершенной. |
These linkages, in the context of a comprehensive and balanced programme of work, are not artificial, contrived or extraneous. | Эта взаимосвязь в контексте всеобъемлющей и сбалансированной программы работы отнюдь не является искусственным, надуманным и чуждым понятием. |
HIV AIDS prevention and care are crucial to the work of UNODC in the context of drug abuse prevention. | Профилактика и лечение ВИЧ СПИДа занимают важное место в работе ЮНОДК в контексте профилактики наркомании. |
In the context of Latin America, details were given of the Church apos s work with local indigenous communities. | Он подробно рассказал о деятельности церкви среди местных общин коренного населения в Латинской Америке. |
9.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 9.9 Вопрос о публикациях как части программы работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы. |
14.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 14.9 Вопрос о публикациях в качестве элемента программы работы рассматривается в контексте каждой подпрограммы. |
20.7 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 20.7 Вопрос о публикациях в рамках программы работы рассматривается в контексте каждой подпрограммы. |
8.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 8.9 Вопрос о публикациях как части программы работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы. |
5.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 5.9 Вопрос о публикациях как части работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы. |
10.6 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 10.6 Вопрос о публикациях рассматривается в качестве элемента программы работы в контексте каждой программы. |
12.10 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 12.10 Вопрос о публикациях как части программы работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы. |
Lines of Context | Строки контекста |
In this context, reference was made to the importance of continued work on the minority profile and matrix. | В этой связи отмечалась важность дальнейшей работы по подготовке профильного портрета меньшинств и основных сведений о них. |
In this context, we firmly support the work of the Tribunal and its efforts to fulfil its mandate. | В этом контексте мы твердо поддерживаем работу Трибунала и его усилия по выполнению своего мандата. |
I'm more concerned there with actual productivity work context, where I believe that is more of a threat. | Я больше обеспокоен тем, там с фактической производительности рабочий контекст, где я считаю, что это большую угрозу. Прекрасно. |
Analytical work, particularly in the context of IPRs, should be complemented with the provision of technical assistance and capacity building. | Аналитическую работу, в частности в контексте ОИП, следует дополнять предоставлением технической помощи и формированием потенциала. |
(b) To continue its work on the question of the peaceful settlement of disputes between States and in this context | b) продолжить свою работу по вопросу о мирном разрешении споров между государствами и в этой связи |
(b) To continue its work on the question of the peaceful settlement of disputes between States and in this context | b) продолжить его работу по вопросу о мирном разрешении споров между государствами и в этой связи |
10. The Forum should address, within the context of its multi year programme of work, the implementation of the present instrument. | 10. Форуму следует уделять внимание осуществлению настоящего документа в контексте своей многолетней программы работы. |
Appropriate decisions are taken in the light of the proposals submitted within the context of the work of the Rround Ttables. | По предложениям, поступившим в рамках работы Круглого стола принимаются соответствующие решения. |
The relevant report of the Secretary General (A 59 201) mentioned gender perspectives in the context of the work of UNESCO. | В соответствующем докладе Генерального секретаря (A 59 201) гендерные аспекты упоминались в контексте работы ЮНЕСКО. |
Ministers, in this context, welcome that the International War Crimes Tribunal has begun its work. | В этой связи министры приветствуют начало работы Международного трибунала по военным преступлениям. |
In this context, United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. | В этом контексте учреждения Организации Объединенных Наций на местах должны работать в тесном сотрудничестве с национальными учреждениями. |
11.10 The issue of publications as a part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 11.10 Вопросы выпуска публикаций в рамках программы работы рассматриваются в контексте каждой подпрограммы. |
27.7 The issue of publications as a part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 27.7 Вопрос о публикациях как части программы работы рассматривался в контексте каждой подпрограммы. |
21.14 The issue of publications as a part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 21.14 Вопрос о публикациях в рамках программы работы рассматривается в контексте каждой подпрограммы. |
24.9 The issue of publications as a part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. | 24.9 Вопрос о публикациях в рамках программы работы рассматривается в контексте каждой подпрограммы. |
The three pillars of UNCTAD's work should be geared towards assisting developing countries in the current context of increasing oil prices. | Все три основные направления работы ЮНКТАД должны быть ориентированы на оказание помощи развивающимся странам в нынешнем контексте повышения цен на нефть. |
The Working Party discussed the future directions of its work in the context of the recommendations developed by its Enlarged Bureau. | Рабочая группа обсудила будущие направления своей деятельности в контексте рекомендаций, подготовленных ее расширенным Президиумом. |
The three pillars of UNCTAD's work should be geared towards assisting developing countries in the current context of increasing oil prices. | Все три основные направления работы ЮНКТАД должны быть ориентированы на оказание помощи развивающимся странам в нынешнем контексте повышающихся цен на нефть. |
Related searches : Work Related Context - In Work Context - Context Of Use - Context Of Origin - Context Of Justification - Context Of Usage - Sense Of Context - Importance Of Context - Lack Of Context - Context Of Action - Context Of Research - Context Of Meaning - Out Of Context