Translation of "continual development" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Encourage continual improvement
Поощрять непрерывное совершенствование.
Principle Continual improvement
Принцип 6 Непрерывное совершенствование
Continual fear fattens me.
Меня подпитывает постоянный страх.
Such psychological factors will need continual nurturing.
Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы.
Research and development, the development of knowledge based sectors around commonly agreed objectives and continual attention to capacity building and education were vital in that regard.
В этой связи жизненно важное значение имеют научные исследования и разработки, развитие наукоемких сек торов экономики в соответствии с поставленными целями и задачами и неизменное внимание вопросам создания потенциала и развития образования.
And we've had a continual acceleration of this process.
Процесс неуклонно ускорялся. Обратите внимание
Anything would be better than continual shame, misery, infidelity!'
Все лучше, чем вечное несчастие, позор, неверность!!
Applying the principle of continual improvement typically leads to
Применение принципа непрерывного совершенствования, как правило, подразумевает
And we've had a continual acceleration of this process.
Процесс неуклонно ускорялся.
To possess him entirely was a continual joy to her.
Полное обладание им было ей постоянно радостно.
This was evidenced by the continual importation of Chinese culture.
Это сопровождалось насаживанием в государстве китайской культуры.
People eager to participate in and contribute to continual improvement.
Стремление работников участвовать в непрерывном совершенствовании и вносить в него свой вклад.
Establishing goals to guide, and measures to track, continual improvement.
Установление ориентиров и показателей для контроля за процессом непрерывного совершенствования.
People eager to participate in and contribute to continual improvement.
Стремление сотрудников участвовать в непрерывном усовершенствовании и вносить в него свой вклад.
Recognition of this imperative, commitment to achieving development, and continual, cooperative and effective action towards it are crucial for humanity apos s common future.
Признание этого императива, приверженность достижению развития и постоянные, совместные и эффективные усилия с этой целью имеют решающее значение для общего будущего человечества.
But because development requires a perpetual balancing of priorities and emphasis and the continual reassessment of needs and policies, the role and importance of good government in promoting development cannot be overestimated.
Однако в силу того, что развитие требует постоянной корректировки приоритетов и главных направлений деятельности и регулярного пересмотра потребностей и стратегий, роль и значение благого управления в деле содействия развитию невозможно переоценить.
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
что великая для меня печаль и непрестанное мучение сердцу моему
It was therefore necessary to foster democracy as a continual process.
В связи с этим укрепление демократии должно быть непрерывным процессом.
Once a bank has approved a loan it requires continual monitoring.
За срок дей ствия кредита его качество редко остается неизменным.
The various feudal states were in a state of almost continual war.
Различные феодальные государства находились в состоянии почти постоянной войны.
Providing people with training in the methods and tools of continual improvement.
Обучение работников использованию методов и инструментов непрерывного совершенствования.
Employing consistent governance wide approach to continual improvement of the governance's performance.
Использование последовательного общеорганизационного подхода к непрерывному улучшению результатов органа управления.
Providing people with training in the methods and tools of continual improvement.
Обучение сотрудников использованию методов и инструментов непрерывного совершенствования.
This was characterised by continual breakdowns or the complete collapse of supplies.
Происходили непрерывные перебои или полное прекращение снабжения.
The role of library staff as empathetic coaches, trainers and contributors to systems development will require continual upgrading of skills to meet the needs of library users.
Роль библиотечных сотрудников как чутких инструкторов, преподавателей и участников деятельности по системным разработкам будет требовать постоянного совершенствования их навыков для удовлетворения потребностей пользователей библиотеками.
Argentina is a country that lives in an almost continual state of emergency.
Аргентина является страной, которая почти постоянно живет в критическом состоянии.
Pessimistic observers foresee a continual decline of freedom rather than a liberal equilibrium.
Пессимистические наблюдатели предвидят непрерывное уменьшение свободы, а не либеральное равновесие.
A continual dropping on a rainy day and a contentious wife are alike
Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена равны
Employing a consistent organization wide approach to continual improvement of the organization's performance.
Использование последовательного общеорганизационного подхода к непрерывному улучшению результатов организации.
This calculation is constantly being refined and is one that requires continual updating.
Речь идет о подсчетах, которые ведутся непрерывно и требуют постоянного уточнения.
Europe is a diverse continent which is in a process of continual change.
Европа многогранный континент, находящийся в процессе постоянных перемен.
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена равны
Continual improvement of the governance's overall performance should be a permanent objective of governances.
Непрерывное повышение общей эффективности органа управления должно являться одной из постоянных его целей.
The fetus' continual movement in the womb is necessary for muscular and skeletal growth.
Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета.
0) or an equivalent standard to this one with the permissible exclusion of the requirements related to the concepts of design and development, point 7.3 Customer satisfaction and continual improvement
0) или эквивалентный этому стандарт с допустимым исключением требований, касающихся концепций проектирования и разработки, пункт 7.3 Удовлетворенность клиента и непрерывное усовершенствование
At the same time, Russia s geopolitical ambitions makes it a continual threat to Europe s security.
В то же время, геополитические амбиции России, по прежнему чреваты угрозой для безопасности Европы.
From 1499 to 1528, the Republic reached its nadir, being under nearly continual French occupation.
С 1499 по 1528 годы при постоянной французской оккупации республика пришла в крайний упадок.
He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones
Или он вразумляется болезнью на ложе своем и жестокою болью вовсех костях своих,
Change and adaptation must be a continual part of the evolution of every living entity.
В процессе эволюции любой живой организм постоянно меняется и адаптируется.
Continual improvement of the organization's overall performance should be a permanent objective of the organization.
Непрерывное повышение общей эффективности организации должно являться одной из постоянных целей организации.
A foolish son is the calamity of his father. A wife's quarrels are a continual dripping.
Глупый сын сокрушение для отца своего, и сварливая жена сточная труба.
Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization.
Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого работника организации.
Making continual improvement of products, processes and systems an objective for every individual in the organization.
Сделать так, чтобы непрерывное совершенствование продуктов, процессов и систем стало целью каждого сотрудника.
Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall.
Стаблбайн, командующий 16,000 солдатами, был поставлен в тупик повторяющимися неудачными попытками пройти сквозь стену.
This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering.
это субботнее всесожжение в каждую субботу, сверх постоянного всесожжения и возлияния при нем.

 

Related searches : Continual Professional Development - Continual Basis - Continual Support - Continual Education - Continual Focus - Continual Supervision - Continual Access - Continual Learning - Continual Use - Continual Innovation - Continual Growth - Continual Process