Translation of "continue a business" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He can't continue in business...
Он не может продолжать свое дело.
For business reasons, I want her to continue to have a good time.
Из деловых соображений я хочу, чтобы вы продолжали её развлекать.
If I don't sell to him, I can't continue in business.
Если я не буду торговать с ним, я сам буду вынужден закрыться.
Wartime food rationing made it difficult to continue with the family business.
Помимо Маттяко в семье было еще два ребенка.
Here a big problem arises from the fact that industrial ministers continue to interfere because they represent business interests or are even in business themselves.
Большая проблема возникает из того факта, что промышленные министры продолжают вмешиваться, поскольку они представляют интересы бизнеса или даже сами участвуют в бизнесе.
They rename the bar and try to continue running it but get no business and have to find a way to market their unwelcoming business.
Они переименовывают бар и пытаются продолжать работать, но не получают прибыльного бизнеса и находят способ, как получить прибыль с их неприветливого бизнеса.
I'm going to continue my studies and oppa will carry on with his business.
Я собираюсь продолжить свои исследования, а Оппа продолжит заниматься своим бизнесом.
Peace keeping has become, and will continue to be, a fundamental part of the business of the United Nations.
Поддержание мира стало и по прежнему будет основополагающим элементом деятельности Организации Объединенных Наций.
America, Europe, and other democracies should not continue to do business as usual'' with Zimbabwe.
Америка, Европа и другие демократические страны не должны продолжать вести себя с Зимбабве по принципу дело делается в любом случае .
My first business was a dressmaking business
Моим первым бизнесом было ателье.
The lumber business is a good, honest business.
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
Freedoms to do business without discrimination between men and women continue to be recognized and exercised.
По прежнему признана и осуществляется на практике свобода в отношении предпринимательской деятельности без каких либо различий между мужчинами и женщинами.
A division of a business or business division (sometimes called a business sector) is one of the parts into which a business, organization or company is divided.
Подразделение (дивизия, отдел, отделение) часть компании, осуществляющая свою деятельность в рамках деятельности всей компании.
What a business!
Ну и дела!
A business meeting?
Пословни састанак?
A REAL BUSINESS?
Я хочу всё решить иначе.
A sordid business.
Я уже месяц ошибаюсь. Мерзкая история.
A wine business.
Дело с вином.
A business deal?
Нашего дела?
A nasty business.
Ну и работёнка...
A business appointment.
Клифф ужинает не дома деловая встреча.
Thus, tourism professionals in both countries have received strong government assurances that business will continue as usual.
Таким образом, специалисты в области туризма обеих стран получили надежные правительственные гарантии того, что этот бизнес будет вестись как обычно.
The State, the business community and workers must continue on this path in search of negotiated agreements.
Именно таким путем государство, предприниматели и трудящиеся должны настойчиво стремиться к согласованным решениям.
The global business cycle will continue to rely on the US as the major engine of growth.
Опорой глобального цикла деловой активности будут по прежнему выступать Соединенные Штаты, которые являются основной движущей силой роста.
To remain financially viable in the short term, UNOPS must continue to seek and win new business.
Для сохранения устойчивого финансового состояния в краткосрочной перспективе ЮНОПС необходимо и впредь вести поиск новых заказов и заключать соответствующие контракты.
It's possible if they go we go and run out of business if they continue doing that.
Вероятно, что они мы тогда останемся без работы, если это будет продолжаться.
Business, business.
Дела, дела!
The worldwide energy business is about a three trillion dollar a year business.
Бизнеса во всем мире энергии составляет примерно три триллиона долларов в год бизнес.
It's a tricky business.
Это нелегкое дело.
I'm a business man.
Я деловой человек.
This is a business!
Это бизнес!
It's a bad business.
...это не жизнь.
I ran a business.
Я вела бизнес.
Start a small business.
Ќачать с маленького дела.
Is a sad business.
Да, конечно. Очень печально.
That's a great business.
Заработать два дуро?
That's a great business.
Выгодное дело.
Just a business associate.
Просто деловой партнёр.
What a stupid business!
Что за глупости!
The Board agreed upon a stated goal to continue the Programme beyond the current round with a business model that spreads the work out over time.
Совет согласился с заявленной целью продолжить осуществление Программы после завершения нынешнего этапа в соответствии с бизнес моделью, предусматривающей распределение работ по времени.
(a) Initiate or continue reforms of legal and regulatory frameworks in order to improve the business environment, both for domestic and for foreign investment
a) начать или продолжить реформы правовой и нормативной базы в целях улучшения деловой среды как для внутренних, так и для иностранных инвестиций
Business is business.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Дело есть дело.
Business, François. Business.
Дела, Франсуа, бизнес.

 

Related searches : Continue Business - Continue Doing Business - Continue In Business - Continue Business Operations - Continue A Tradition - Continue A File - Continue A Process - A Business - Formation Continue - Continue Through - Continue Doing - Shall Continue - Continue Indefinitely