Translation of "continue to prevail" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Continue - translation : Continue to prevail - translation : Prevail - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A number of stereotypes still continue to prevail. | Продолжает преобладать ряд стереотипов. |
The concept of human rights has to continue to prevail in our discussions. | Концепция прав человека должна и впредь преобладать в наших обсуждениях. |
The critical conditions that continue to prevail in Darfur are causing immense suffering to its people. | Критическая ситуация, которая сегодня сложилась в Дарфуре, приносит неисчислимые страдания его жителям. |
Moreover, this broad pattern of growth is expected to continue to prevail in 2005 and 2006. | Более того, ожидается, что эта тенденция к расширению круга стран, охваченных процессом роста, сохранится и в 2005 и в 2006 годах. |
The poor conditions are likely to continue if the will to tackle the problem does not prevail. | Неблагополучное положение скорее всего сохранится, если не появится воля для решения этой проблемы. |
Otherwise, the wrong policies and, with them, anemic GDP growth and sluggish job creation will continue to prevail. | В противном случае, ошибочные политики и вместе с ними, анемичный рост ВВП и вялое создание рабочих мест будет по прежнему преобладать. |
Those who continue to usurp power must know that the international community is united in its refusal to allow tyranny to prevail. | Те, кто продолжает узурпировать власть на Гаити, должны знать, что международное сообщество едино в своем решении не допустить триумфа тирании. |
Waregem prevail. | Waregem. |
That is why we continue to hope for speedy positive developments in such places as Fiji, where equality of citizenship is yet to prevail. | Вот почему мы по прежнему надеемся на позитивное развитие событий в таких местах, как Фиджи, где пока не наступило равенство для населения. |
NATO Must Prevail | НАТО должно одержать победу |
Justice will prevail. | Справедливость восторжествует. |
Love will prevail. | Любовь восторжествует. |
You will prevail. | Ты достигнешь цели. |
You will prevail. | Ты одержишь победу. |
Sadness Will Prevail. | Sadness Will Prevail. |
You shall prevail. | Ведь вы имеете превосходство и возьмёте верх над ними благодаря силе веры. |
We shall prevail. | Мы победим. |
Love will prevail | Любовь одержит победу |
With God above,Our rights to prove,We will o'er all prevail,We will o'er all prevail! | With God aboveOur rights to prove,We will o'er all prevail,We will o'er all prevail! |
This contradiction signals that national interests continue to prevail in EU budget negotiations, which are often exploited for domestic political gain in member states. | Это противоречие сигнализирует о том, что национальные интересы по прежнему преобладают в переговорах о бюджете ЕС, которые часто используются для внутренней политической выгоды в государствах членах. |
I am convinced that that spirit of cooperation will continue to prevail and that in a few days we will have a consensus text. | Я убежден, что дух сотрудничества и впредь будет превалировать и что в ближайшие дни у нас будет консенсусный текст. |
Sometimes reason does prevail. | Иногда разум действительно превалирует. |
America may well prevail. | Америка, скорее всего, одержит верх. |
Common sense should prevail. | Должен преобладать здравый смысл. |
Would they still prevail? | И разве же они неверующие одержат верх (после того, как стали окружены)? |
Would they still prevail? | Так они ли победители? |
Would they still prevail? | Воистину, Аллах является наилучшим из тех, кто наследует. И если люди видят такое положение вещей, то что побуждает их обольщаться и упрямо исповедовать неверие? |
Would they still prevail? | Неужели это они одержат верх? |
Would they still prevail? | Так они ли победители или верующие, которым Аллах обещал поддержку и победу? |
Would they still prevail? | Неужели же они одержат верх? |
Would they still prevail? | Так им ли праздновать победу?! |
Would they still prevail? | Они ли берут верх? |
May good will prevail! | Да пребудет добрая воля! |
They will not prevail. | Но они не возьмут верх. |
So will evil prevail? | Таким образом, победит ли зло? |
We now hope that the same human spirit and common interests will continue to prevail in addressing the socio economic and security challenges we face. | Мы выражаем надежду на то, что тот же дух братства и те же общие интересы будут и впредь преобладать при решении тех социально экономических задач и задач в области безопасности, с которыми мы сталкиваемся. |
That s why cooler heads are likely to prevail. | Вот почему, скорее всего, победит хладнокровие. |
So don t wait for common sense to prevail. | Так что не ожидайте здравого смысла. |
The conditions that gave rise to these increased private financial flows to developing countries, particularly the expectation of continuing widespread sound growth in the recipient countries, continue to prevail. | Условия, приведшие к увеличению притока частных финансовых ресурсов в развивающиеся страны, в частности ожидание продолжения повсеместного устойчивого роста в странах получателях финансовых ресурсов, по прежнему сохраняются. |
I only hope that policymakers vigilance will prevail (and be improved upon), enabling China s high growth story to continue for another 10, 20, or 30 years. | Я лишь надеюсь на то, что бдительность политиков не угаснет (и даже усилится), что позволит истории быстрого экономического роста Китая продолжаться следующие 10, 20 или 30 лет. |
I hope that that spirit will continue to prevail throughout the constitution making process so that diverse experiences and histories can translate into a shared future. | Надеюсь, что этот настрой возобладает и впредь в ходе всего процесса разработки конституции, с тем чтобы разный опыт и разные исторические ценности могли слиться воедино и привести к общему будущему. |
My Special Representative will pursue his efforts to ensure that the necessary security conditions prevail so that the personnel providing humanitarian assistance can continue their work. | Мой Специальный представитель продолжит свои усилия по созданию условий безопасности, позволяющих сотрудникам по оказанию гуманитарной помощи продолжить свою работу. |
While protectionist and discriminatory practices in international trade prevail, and the terms of trade of developing countries continue to deteriorate, will we honestly be able to achieve justice? | В то время, когда в международной торговле сохраняются протекционистские и дискриминационные меры, а условия торговли развивающихся стран продолжают ухудшаться, можем ли мы реально достичь справедливости? |
In Iraq and beyond, when Bush says that freedom will prevail, many interpret him to mean that America will prevail. | В Ираке и за его пределами слова Буша свобода восторжествует многие интерпретируют, как победа будет на стороне Америки . |
But which one will prevail? | Но какой из них одержит победу? |
Related searches : Are To Prevail - Deemed To Prevail - Able To Prevail - Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - May Prevail - Must Prevail - Provisions Prevail - Agreement Prevail - Can Prevail - Do Prevail - Conditions Prevail