Translation of "continue to prevail" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A number of stereotypes still continue to prevail.
Продолжает преобладать ряд стереотипов.
The concept of human rights has to continue to prevail in our discussions.
Концепция прав человека должна и впредь преобладать в наших обсуждениях.
The critical conditions that continue to prevail in Darfur are causing immense suffering to its people.
Критическая ситуация, которая сегодня сложилась в Дарфуре, приносит неисчислимые страдания его жителям.
Moreover, this broad pattern of growth is expected to continue to prevail in 2005 and 2006.
Более того, ожидается, что эта тенденция к расширению круга стран, охваченных процессом роста, сохранится и в 2005 и в 2006 годах.
The poor conditions are likely to continue if the will to tackle the problem does not prevail.
Неблагополучное положение скорее всего сохранится, если не появится воля для решения этой проблемы.
Otherwise, the wrong policies and, with them, anemic GDP growth and sluggish job creation will continue to prevail.
В противном случае, ошибочные политики и вместе с ними, анемичный рост ВВП и вялое создание рабочих мест будет по прежнему преобладать.
Those who continue to usurp power must know that the international community is united in its refusal to allow tyranny to prevail.
Те, кто продолжает узурпировать власть на Гаити, должны знать, что международное сообщество едино в своем решении не допустить триумфа тирании.
Waregem prevail.
Waregem.
That is why we continue to hope for speedy positive developments in such places as Fiji, where equality of citizenship is yet to prevail.
Вот почему мы по прежнему надеемся на позитивное развитие событий в таких местах, как Фиджи, где пока не наступило равенство для населения.
NATO Must Prevail
НАТО должно одержать победу
Justice will prevail.
Справедливость восторжествует.
Love will prevail.
Любовь восторжествует.
You will prevail.
Ты достигнешь цели.
You will prevail.
Ты одержишь победу.
Sadness Will Prevail.
Sadness Will Prevail.
You shall prevail.
Ведь вы имеете превосходство и возьмёте верх над ними благодаря силе веры.
We shall prevail.
Мы победим.
Love will prevail
Любовь одержит победу
With God above,Our rights to prove,We will o'er all prevail,We will o'er all prevail!
With God aboveOur rights to prove,We will o'er all prevail,We will o'er all prevail!
This contradiction signals that national interests continue to prevail in EU budget negotiations, which are often exploited for domestic political gain in member states.
Это противоречие сигнализирует о том, что национальные интересы по прежнему преобладают в переговорах о бюджете ЕС, которые часто используются для внутренней политической выгоды в государствах членах.
I am convinced that that spirit of cooperation will continue to prevail and that in a few days we will have a consensus text.
Я убежден, что дух сотрудничества и впредь будет превалировать и что в ближайшие дни у нас будет консенсусный текст.
Sometimes reason does prevail.
Иногда разум действительно превалирует.
America may well prevail.
Америка, скорее всего, одержит верх.
Common sense should prevail.
Должен преобладать здравый смысл.
Would they still prevail?
И разве же они неверующие одержат верх (после того, как стали окружены)?
Would they still prevail?
Так они ли победители?
Would they still prevail?
Воистину, Аллах является наилучшим из тех, кто наследует. И если люди видят такое положение вещей, то что побуждает их обольщаться и упрямо исповедовать неверие?
Would they still prevail?
Неужели это они одержат верх?
Would they still prevail?
Так они ли победители или верующие, которым Аллах обещал поддержку и победу?
Would they still prevail?
Неужели же они одержат верх?
Would they still prevail?
Так им ли праздновать победу?!
Would they still prevail?
Они ли берут верх?
May good will prevail!
Да пребудет добрая воля!
They will not prevail.
Но они не возьмут верх.
So will evil prevail?
Таким образом, победит ли зло?
We now hope that the same human spirit and common interests will continue to prevail in addressing the socio economic and security challenges we face.
Мы выражаем надежду на то, что тот же дух братства и те же общие интересы будут и впредь преобладать при решении тех социально экономических задач и задач в области безопасности, с которыми мы сталкиваемся.
That s why cooler heads are likely to prevail.
Вот почему, скорее всего, победит хладнокровие.
So don t wait for common sense to prevail.
Так что не ожидайте здравого смысла.
The conditions that gave rise to these increased private financial flows to developing countries, particularly the expectation of continuing widespread sound growth in the recipient countries, continue to prevail.
Условия, приведшие к увеличению притока частных финансовых ресурсов в развивающиеся страны, в частности ожидание продолжения повсеместного устойчивого роста в странах получателях финансовых ресурсов, по прежнему сохраняются.
I only hope that policymakers vigilance will prevail (and be improved upon), enabling China s high growth story to continue for another 10, 20, or 30 years.
Я лишь надеюсь на то, что бдительность политиков не угаснет (и даже усилится), что позволит истории быстрого экономического роста Китая продолжаться следующие 10, 20 или 30 лет.
I hope that that spirit will continue to prevail throughout the constitution making process so that diverse experiences and histories can translate into a shared future.
Надеюсь, что этот настрой возобладает и впредь в ходе всего процесса разработки конституции, с тем чтобы разный опыт и разные исторические ценности могли слиться воедино и привести к общему будущему.
My Special Representative will pursue his efforts to ensure that the necessary security conditions prevail so that the personnel providing humanitarian assistance can continue their work.
Мой Специальный представитель продолжит свои усилия по созданию условий безопасности, позволяющих сотрудникам по оказанию гуманитарной помощи продолжить свою работу.
While protectionist and discriminatory practices in international trade prevail, and the terms of trade of developing countries continue to deteriorate, will we honestly be able to achieve justice?
В то время, когда в международной торговле сохраняются протекционистские и дискриминационные меры, а условия торговли развивающихся стран продолжают ухудшаться, можем ли мы реально достичь справедливости?
In Iraq and beyond, when Bush says that freedom will prevail, many interpret him to mean that America will prevail.
В Ираке и за его пределами слова Буша свобода восторжествует многие интерпретируют, как победа будет на стороне Америки .
But which one will prevail?
Но какой из них одержит победу?

 

Related searches : Are To Prevail - Deemed To Prevail - Able To Prevail - Prevail Against - Prevail Upon - Prevail Torque - May Prevail - Must Prevail - Provisions Prevail - Agreement Prevail - Can Prevail - Do Prevail - Conditions Prevail