Translation of "continuity in service" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Continuity of service (hours of water supplied per day)
c) непрерывность обслуживания (количество часов обеспечения водоснабжением в день)
He claims that his treatment by the CBC constitutes harassment that threatened the continuity of his public service position.
Он утверждает, что отношение к нему со стороны КРК было равносильно притеснению и ставило под угрозу его дальнейшее пребывания на государственной службе.
Now, it's interesting, because we've embraced this Darwinian view of a continuity in physical evolution, this physical continuity.
Интересный результат. Мы исходим из того, что Дарвин был прав в непрерывности физической эволюции.
The continuity in the thematic thrust is also evident.
Последовательность в тематике также очевидна.
Even if there were convincing practice as to the continuity of treaties, a general principle of continuity in such cases seemed unrealistic.
Даже при наличии убедительной практики в отношении непрерывности договоров применение общего принципа непрерывности в таких случаях представляется нереалистичным.
Objective 5 secure business continuity processes.
Цель 5 обеспечение бесперебойного рабочего процесса.
(20) Improving continuity of traffic flow
20) Повышение устойчивости транспортных потоков
In many other areas, continuity can be expected to trump change.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений.
Policy continuity eased this change of regime.
Проводимая политика преемничества облегчила перемену режима.
It's a question of what's the continuity?
Вопрос в том, что такое целостность?
Continuity in priority in the case achieving third party effectiveness by various methods
Сохранение приоритета в случае обеспечения силы в отношении третьих сторон при помощи различных методов
In this connection, continuity of cooperation with regional customs organizations is necessary.
В этой связи необходимо продолжить сотрудничество региональных таможенных организаций.
Continuity exists between the 2004 and 2005 programmes.
Между программами работы на 2004 и 2005 годы существует определенная преемственность.
So that's one more element for this continuity.
Итак, это ещё один элемент этой непрерывности.
There should be some continuity over time in the composition of the Committee.
С течением времени в составе Комитета должна соблюдаться определенная преемственность.
The continuity of the Jewish presence in the land of Israel never ceased.
Присутствие евреев в земле Израиля никогда не прерывалось.
This would provide the desirable continuity in supporting the work of the Committee.
Это позволило бы обеспечить желаемую непрерывность деятельности по поддержке работы Комитета.
In this continuity Peter is in love with Gwen Stacy Mary Jane is not featured.
Мэри Джейн член Маленькой Красной шапочки, а Питер один из вудсменов.
In Service
d) Планирование учебного процесса и управление им
This ensured the continuity of the view of exposure.
Это обеспечило непрерывность обзора экспозиции.
The Saraswati Flows on the Continuity of Indian Culture.
The Saraswati Flows on the Continuity of Indian Culture.
Emergency response, information technology, disaster recovery and business continuity
В. Меры реагирования в чрезвычайных ситуациях, информационные технологии, ликвидация последствий бедствий и аварий и обеспечение бесперебойной работы
12 were in service in 1996 and are currently in service.
В результате боёв 29 ПТ 76 были подбиты или брошены.
Decides, in order to ensure continuity of the work of the Executive Board to
постановляет, с тем чтобы обеспечить преемственность в работе Исполнительного совета
A continuity should also not be confused with an imprint for example, while the titles of some imprints, such as Ultimate Marvel, take place in a different continuity, some or all publications in other imprints, such as Epic Comics, Marvel MAX, and Marvel UK, take place within the Earth 616 continuity.
Хронологию также не следует путать со штампом к примеру, хотя действие изданий некоторых штампов, вроде Ultimate Marvel, происходит в другой хронологии, действие некоторых или всех публикаций других штампов, таких как Epic Comics, Marvel MAX и Marvel UK происходит в хронологии Земли 616.
(d) Business continuity (the ability to reliably use computer applications in spite of partial failures). A review of business continuity readiness for all applications will be carried out and corrections made
d) обеспечение бесперебойности работы (возможность полноценного использования прикладных компьютерных программ, несмотря на частичные сбои) будет проведен обзор готовности всех прикладных программ к бесперебойной работе и внесены соответствующие коррективы
For example, Japanese elites tend to favor continuity over change.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Why favor change, when continuity works so well for you?
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments.
Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников.
The framework we suggest has the important benefit of continuity.
Предлагаемая нами система имеет важное положительное качество последовательность.
But this pretense of continuity was just that a pretense.
Но это притворство непрерывности было лишь отговоркой.
Also of vital importance was the need to ensure continuity.
Кроме того, важнейшее значение имеет преемственность.
He shall ensure the proper functioning and continuity of government.
Он обеспечивает порядок функционирования государственных органов и континуитет государства.
This would ensure the long term continuity of the Institute.
Это содействовало бы обеспечению долгосрочного функционирования Института.
This would ensure the continuity of the follow up process.
Это обеспечит преемственность осуществления процесса отслеживания последующих мероприятий.
Interdisciplinary and Linguistic Evidence for Palaeolithic Continuity of European, Uralic and Altaic Populations in Eurasia .
Interdisciplinary and Linguistic Evidence for Palaeolithic Continuity of European, Uralic and Altaic Populations in Eurasia .
Continuity of these programmes is critical to documenting future changes in stratospheric ozone in and around Antarctica
Продолжение осуществления этих программ имеет критически важное значение для документирования будущих изменений в стратосферном озоне в районе Антарктики и вокруг нее
We have stressed in various forums, on our own behalf and on behalf of the Group of 77, the importance of continuity I stress continuity in the rehabilitation process in the aftermath of the war and natural disasters.
В различных форумах мы от своего собственного имени и от имени Группы 77 подчеркивали важность постоянности я подчеркиваю постоянности восстановительного процесса по ликвидации последствий войны и стихийных бедствий.
As for the continuity of treaties, the Commission's questions were based on the assumption that such continuity had been consolidated as a principle of international law.
В отношении преемственности договоров вопросы Комиссии основываются на предположении о том, что такая преемственность была утверждена как принцип международного права.
The character then returned in a solo series, set in the contemporary world and in the general DC continuity.
После персонаж появился в соло серии, время действие которой наши дни, а место общая вселенная DC.
People in the United States and Western Europe recognize how continuity in their democratic systems enhanced their prosperity.
Люди в Соединенных Штатах и Западной Европе осознают, что прочность их демократических систем усилила их процветание.
The continuity of the democratic exercise of the Maldives is in question as tension remains high.
При существующей накаленной обстановке дальнейшее продвижение демократических принципов на Мальдивах остается под вопросом.
Improved continuity and consistency must mark the action of the international community in post conflict situations.
США. В постконфликтных ситуациях действия международного сообщества должны отличать большая последовательность и непрерывность.
The Government of Malta commended the Agency apos s efforts to ensure continuity in that regard.
Правительство Мальты приветствует усилия Агентства по обеспечению преемственности в этой области.
In the Ghiberti's, it's interesting, the Angel is separated, there isn't the same continuity of form.
(м) Интересно, что у Гиберти, Ангел изображен отдельно, здесь нет той же беспрерывной формы.

 

Related searches : Business Continuity Service - Service Continuity Plan - Service Continuity Management - Continuity Of Service - Continuity In Leadership - In Continuity With - In Service - Continuity Management - Operational Continuity - Earth Continuity - Continuity Equation - Ground Continuity