Translation of "continuity plan" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I have since confirmed the existence of a draft business continuity and disaster recovery plan.
В дальнейшем я подтвердил наличие проекта плана обеспечения непрерывности работы и устранения сбоев.
Objective 5 secure business continuity processes.
Цель 5 обеспечение бесперебойного рабочего процесса.
(20) Improving continuity of traffic flow
20) Повышение устойчивости транспортных потоков
Now, it's interesting, because we've embraced this Darwinian view of a continuity in physical evolution, this physical continuity.
Интересный результат. Мы исходим из того, что Дарвин был прав в непрерывности физической эволюции.
Policy continuity eased this change of regime.
Проводимая политика преемничества облегчила перемену режима.
It's a question of what's the continuity?
Вопрос в том, что такое целостность?
Continuity exists between the 2004 and 2005 programmes.
Между программами работы на 2004 и 2005 годы существует определенная преемственность.
So that's one more element for this continuity.
Итак, это ещё один элемент этой непрерывности.
Included in the cost element is the plan to operate the proposed satellite backbone network with a minimum staffing approach consistent with the required continuity of services.
Структура расходов определяется на основе планов по использованию предлагаемой спутниковой основной сети с минимальным количеством персонала, достаточным для обеспечения требуемой непрерывности обслуживания.
Even if there were convincing practice as to the continuity of treaties, a general principle of continuity in such cases seemed unrealistic.
Даже при наличии убедительной практики в отношении непрерывности договоров применение общего принципа непрерывности в таких случаях представляется нереалистичным.
This ensured the continuity of the view of exposure.
Это обеспечило непрерывность обзора экспозиции.
The Saraswati Flows on the Continuity of Indian Culture.
The Saraswati Flows on the Continuity of Indian Culture.
Emergency response, information technology, disaster recovery and business continuity
В. Меры реагирования в чрезвычайных ситуациях, информационные технологии, ликвидация последствий бедствий и аварий и обеспечение бесперебойной работы
The continuity in the thematic thrust is also evident.
Последовательность в тематике также очевидна.
In my assessment of the ICT control environment I reported that ICT policies had not been formalised and that a disaster recovery and business continuity plan had not been developed.
В ходе оценки условий контроля за исполь зованием информационно коммуникационных техно логий я сообщал о том, что политика в области ИКТ официально не сформулирована, а план устранения сбоев и обеспечения непрерывности работы не разработан.
Plan, plan ...
План, план...
For example, Japanese elites tend to favor continuity over change.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Why favor change, when continuity works so well for you?
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
When revolutions disrupt this continuity, they wreak violence against monuments.
Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников.
The framework we suggest has the important benefit of continuity.
Предлагаемая нами система имеет важное положительное качество последовательность.
But this pretense of continuity was just that a pretense.
Но это притворство непрерывности было лишь отговоркой.
Also of vital importance was the need to ensure continuity.
Кроме того, важнейшее значение имеет преемственность.
He shall ensure the proper functioning and continuity of government.
Он обеспечивает порядок функционирования государственных органов и континуитет государства.
(c) Continuity of service (hours of water supplied per day)
c) непрерывность обслуживания (количество часов обеспечения водоснабжением в день)
This would ensure the long term continuity of the Institute.
Это содействовало бы обеспечению долгосрочного функционирования Института.
This would ensure the continuity of the follow up process.
Это обеспечит преемственность осуществления процесса отслеживания последующих мероприятий.
As for the continuity of treaties, the Commission's questions were based on the assumption that such continuity had been consolidated as a principle of international law.
В отношении преемственности договоров вопросы Комиссии основываются на предположении о том, что такая преемственность была утверждена как принцип международного права.
In many other areas, continuity can be expected to trump change.
Во многих других областях вряд ли можно ожидать значительных изменений.
It provided continuity throughout the dark period of the cold war.
Она обеспечивала преемственность в течение мрачного периода холодной войны.
The Chief will also be responsible for managing business continuity programmes.
Начальник будет также отвечать за руководство программой обеспечения преемственности в коммерческой деятельности.
Regrettably the project has not had any continuity at that level.
К сожалению, на этом уровне в отношении данного проекта отсутствовала какая либо преемственность.
By this I mean, that continuity of statistical production is essential.
Я имею в виду, что очень важна непрерывность статистического производства.
In 2003, the Federal Government launched the National Plan on Education in Human Rights (PNEDH), giving continuity to the National Program for Human Rights (Federal Decree No. 1,904, dated May 13, 1996).
В 2003 году федеральное правительство приступило к осуществлению Национального плана просвещения в области прав человека (НПППЧ) в развитие Национальной программы по правам человека (федеральный декрет  1904 от 13 мая 1996 года).
These risks directly affect the sustainability of this nation and its continuity.
И эти риски напрямую связаны с жизнеобеспечением и развитием этой страны.
Mackay, H. O'Sullivan T. The Media Reader Continuity and Transformation (Sage, 1999).
Mackay, H. O Sullivan T. The Media Reader Continuity and Transformation (Sage, 1999).
This could be detrimental to the continuity and efficiency of work performed.
Это может пагубно сказаться на преемственности и эффективности выполняемой работы.
Execute from Geneva the processes called for when business continuity is prompted.
Осуществление из Женевы процессов, необходимых для обеспечения бесперебойной работы.
In this connection, continuity of cooperation with regional customs organizations is necessary.
В этой связи необходимо продолжить сотрудничество региональных таможенных организаций.
For the purpose of continuity the present structure shall remain the same.
Для целей преемственности нынешняя структура остается в неизменном виде.
We can offer people the grand continuity of experience and personal investment.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
The group took the view that the board should disclose whether it has established a succession plan for key executives and other board members to ensure that there is a strategy for continuity of operations.
В принципе IV.D.2 ОЭСР подчеркивается, что контроль за планированием передачи полномочий является важнейшей функцией совета директоров, а в докладе Дея (Канада) отмечается, что это является важной обязанностью руководства компании.
(d) Business continuity (the ability to reliably use computer applications in spite of partial failures). A review of business continuity readiness for all applications will be carried out and corrections made
d) обеспечение бесперебойности работы (возможность полноценного использования прикладных компьютерных программ, несмотря на частичные сбои) будет проведен обзор готовности всех прикладных программ к бесперебойной работе и внесены соответствующие коррективы
France wants the illusion of change, but is continuity what she truly desires?.
Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность это именно то, чего она желает?
By looking at monuments, we feel how a nation state affirms its continuity.
Глядя на памятники, мы чувствуем, как нация государство утверждает свою непрерывность.
Yet, despite these failings, such policies retained enough popularity to insure their continuity.
И все же, несмотря на эти неудачи, подобная политика оставалась достаточно популярной для ее дальнейшего использования.

 

Related searches : Service Continuity Plan - Business Continuity Plan - Continuity Management - Operational Continuity - Earth Continuity - Continuity Equation - Ground Continuity - Continuity Check - Ensure Continuity - Maintain Continuity - Earthing Continuity - Maintaining Continuity - Continuity Process