Translation of "settled contract" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They settled on the terms of the contract.
Они договорились обо всех пунктах контракта.
As to the first contract, the plaintiff submitted that the sum outstanding was settled by agreement.
В отношении первого контракта истец заявил, что вопрос об уплате непогашенной суммы был решен по договоренности сторон.
It's settled, finally settled.
Наконецто все решено!
The validity of the signature was to be settled by domestic law if that law was applicable to the contract.
Действитель ность подписи должна определяться внутренним правом, если оно применимо к этому договору.
Settled.
Кончено.
Settled.
Подытожим.
Outside contract General contract ad hoc contract Estimate
Внешний контракт Общий контракт спонтанный контракт м
He settled.
Он вознесся (или выпрямился)
He settled.
Он стоял,
He settled.
Возник он
He settled.
Он явился ему,
It's settled.
Договорились.
It's settled.
Решение принято.
That's settled.
Это точно.
That's settled.
Вот и договорились.
Getting settled?
Собираетесь?
The case was settled in December 2005, with Gracie issuing a public apology, blaming his actions on a misinterpretation of the contract by his manager.
В декабре 2005 года инцидент был исчерпан публичными извинениями Ройса Грейси, который сослался на то, что его менеджер неверно истолковал контракт.
If this one thing is settled everything is settled, isn't it?
Если одно это будет решено, то все будет решено, не так ли?
Now it's settled...'
Теперь кончено.
But they settled.
Но они пошли на соглашение.
It's settled, then.
Тогда по рукам!
Yup, everything settled.
Да, теперь квиты.
Then that's settled.
Итак, все устроилось.
It's all settled.
Все уже решено.
Yes, all settled.
Да, все решено.
I'm settled now.
Я осел на месте.
It's all settled.
Уже все решено.
Then it's settled.
Тогда это решено.
Okay, that's settled.
Всё, договорились.
It's all settled.
Как раз вовремя. Все уладилось.
That's settled, then.
Тогда все в порядке.
Then it's settled.
Вот и хорошо.
Then it's settled!
Но я... Вот и договорились!
Contract
Контракт. От Kodascope Библиотек.
Contract
Контракт
Contract?
С контрактом?
If Mr Fullers says it's all settled Abigail, I guess it's all settled.
Если уж мистер Фуллер так сказал, Эбигейл, значит, правда!
I'm glad that's settled.
Я рад, что это улажено.
The matter is settled.
Дело улажено.
The matter is settled.
Вопрос снят.
Many settled in Amsterdam.
Многие из них осели в Амстердаме.
Lossky settled in Paris.
Paris, 1944.
NOW THAT THAT'S SETTLED,
ТЕПЕРЬ КОГДА ВСЕ РЕШЕНО,
Thank goodness that's settled.
Слава богу, они все на месте.
Is it all settled?
Всё получилось?

 

Related searches : Contract Is Settled - Invoice Settled - Not Settled - Physically Settled - Settled For - Settled With - Well Settled - Fully Settled - Settled Amount - All Settled - Were Settled - Already Settled - Settled Against