Translation of "contributed substantially" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contributed - translation : Contributed substantially - translation : Substantially - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Member States of the European Union have therefore contributed substantially to it. | Поэтому государства члены Европейского союза вносят значительный вклад в ее осуществление. |
In the neighbourhood countries, poverty has fallen substantially, and EU assistance has contributed to this trend. | Основным приоритетом ЕС была и остается поддержка мероприятий по восстановлению и созданию атмосферы доверия в зонах конфликтов. |
The Government and people of South Africa, for example, had contributed substantially towards emergency humanitarian relief in Rwanda. | Правительство и народ Южной Африки, например, существенно способствовали организации чрезвычайной гуманитарной помощи Руанде. |
The so called Rom network, as well as Romas' representatives, contributed substantially to planning, incorporation, implementation and assessment procedures. | Так называемая цыганская сеть , а также представители цыган в значительной мере способствуют реализации процедур планирования, интеграции, осуществления и оценки. |
83. Expresses its appreciation to those countries which have substantially contributed to humanitarian assistance during natural and man made disasters | 83. выражает свою признательность тем странам, которые внесли существенный вклад в оказание гуманитарной помощи в связи со стихийными бедствиями и антропогенными катастрофами |
We recognize also that a proposal by the Mexican delegation some two years ago contributed substantially to progress in the negotiations. | Мы отмечаем также, что предложение делегации Мексики, внесенное примерно два года тому назад, существенно способствовало достижению прогресса на переговорах. |
The direct and effective involvement of local NGOs and volunteers in technical cooperation activities has substantially contributed to the success of community based approaches. | Прямое и эффективное участие местных НПО и добровольцев в мероприятиях по техническому сотрудничеству в значительной мере способствовало успешному применению соответствующих подходов на уровне общин. |
Kenya is substantially involved in United Nations peace keeping activities, having contributed military and civilian police personnel to various peace keeping operations world wide. | Кения принимает большое участие в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, предоставив военный и гражданский полицейский персонал для различных операций по поддержанию мира в различных уголках земного шара. |
Well, decreased substantially. | Тоже серьёзный спад. |
This draft resolution is very important, because the regional centres, my delegation believes, have substantially contributed to the cause of the United Nations disarmament efforts. | Этот проект резолюции очень важен, потому что региональные центры, как считает моя делегация, внесли существенный вклад в усилия по разоружению Организации Объединенных Наций. |
3.10.3.2.6 Substantially similar mixtures | 3.10.3.2.6 Схожие в значительной мере смеси |
It's really substantially distorted. | Он очень существенно искажен. |
The fact that the core emerging economies have contributed substantially to shaping the new global economic framework does not mean that they do not still face serious challenges. | То, что крупнейшие развивающиеся экономики внесли значительный вклад в формирование новой мировой экономической системы, не означает, что у них уже нет серьёзных проблем. |
In the biennium 2004 2005, ProFi contributed substantially to the streamlining of substantive processes supporting the formulation, development, execution, implementation, monitoring and evaluation of UNODC technical cooperation projects. | В течение двухгодичного периода 2004 2005 годов благодаря ПРОФИ был внесен существенный вклад в рационализацию основных процессов, обеспечивающих подготовку, разработку, исполнение, осуществление, мониторинг и оценку проектов технического сотрудничества ЮНОДК. |
It had contributed substantially in both cash and kind to assist Haiti and was currently studying the possibility of an agreement for the sale of fuel on preferential terms. | Она вносит значительные вклады как в денежной, так и в натуральной форме для оказания помощи Гаити и в настоящее время изучает возможность заключения соглашения о продаже ей топлива на особых условиях. |
I contributed. | Я вложился. |
I contributed. | Я внёс свой вклад. |
Who contributed? | Кто сделал вклад? |
While NCB members have contributed substantially to the process in 2004 2005, the capacity requirements identified in the context of the elaboration of national reports could be only partly addressed. | Несмотря на это, потребности в развитии потенциала, определенные в контексте разработки национальных докладов, удалось удовлетворить лишь частично. |
His views had not changed substantially. | Его взгляды не сильно изменились. |
Existing industrial structures were substantially eroded. | Существовавшие промышленные структуры были в значительной степени подорваны. |
You really reduce congestion quite substantially. | Так весьма существенно можно сократить перегрузку. |
This is a substantially large impact. | Это существенно большой результат. |
The Centre also contributed substantially during the reporting period to the preparation of general United Nations publications, such as the Yearbook of the United Nations and Everyone apos s United Nations. | Кроме того, Центр внес за отчетный период существенный вклад в подготовку общих публикаций Организации Объединенных Наций, таких, как quot Ежегодник Организации Объединенных Наций quot и quot Организация Объединенных Наций для всех quot . |
The signature of the Peace Accords in El Salvador in January 1992 initiated a fruitful process of peace building in that country a process to which the United Nations has contributed substantially. | Подписание Мирного соглашения в Сальвадоре в январе 1992 года положило начало плодотворному процессу миросозидания в этой стране процессу, в который Организация Объединенных Наций внесла свой существенный вклад. |
Italian and Spanish rates substantially above 6 | Итальянские и испанские ставки существенно выше 6 |
David Trilling contributed reporting. | Статья подготовлена при участии Дэйвида Триллинга (David Trilling). |
6 Contributed by Rogers. | 6 Представлено Роджерсом. |
28 Contributed by Bharathi. | 28 Представлено Бхарати. |
Contributed most isotope information | Предоставил много информации об изотопах |
That pad difference moved quite substantially the likelihood that you take it for yourself or you give it away, quite substantially. | Эта разница в температуре, весьма существенно влияет на вероятность того, оставите ли вы себе или отправите подарок другу. |
But industrial countries, too, intervene substantially in markets. | Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки. |
I believe that capital flight will increase substantially. | По моему мнению, бегство капитала из страны значительно возрастет. |
Adding 400 billion would increase the pool substantially. | Добавка 400 миллиардов евро существенно увеличит этот запас. |
The stability of Chinese economy is substantially overestimated. | Устойчивость экономики Китая сильно переоценена. |
They also interact substantially with the solar wind. | Они также активно взаимодействуют с солнечным ветром. |
Each attempt was substantially different from the other. | Каждая принципиально отличалась друг от друга. |
Category I countries contributed 571.4 million of the initial contributions Category II countries contributed 435.5 million and Category III countries contributed 15.7 million. | Страны категории I предоставили 571,4 млн. долл. США в соответствии с первоначально объявленным объемом средств страны категории II предоставили 435,5 млн. долл. США и страны категории III 15,7 млн. долл. США. |
Tom Otterness contributed, Maira Kalman contributed and it became this cathartic experience for us. | Том Оттернес и Майра Калман внесли свой вклад. Это дело принесло нам эмоциональную разрядку. |
Lastly, referring to discrepancies between reimbursements to UNIFIL and UNPROFOR troop contributing countries, he said that the substantially higher reimbursement for troops contributed to UNPROFOR had been made until the end of November 1992 only. | И наконец, по вопросу о расхождении в выплате возмещения странам, предоставляющим войска в ВСООНЛ и СООНО, он говорит, что только по состоянию на конец ноября 1992 года значительно большее возмещение было выплачено за войска, предоставленные в СООНО. |
All of them have contributed substantially to the elaboration of numerous anti terrorist conventions as well as to the development of practical measures of protection against terrorist attacks, including even the protection of potential victims. | Все они вносят значительный вклад в подготовку многочисленных конвенций о борьбе с терроризмом, а также в разработку практических мер защиты от террористических нападений, включая даже защиту потенциальных жертв. |
Comets may also have contributed. | Кометы также могли внести свой вклад. |
13 Contributed by E. Escobar. | 13 Представлено Э. |
Many other people have contributed | Много других людей внесли свой вклад |
which contributed to the damage. | 3. Государство, совершившее международно противоправное деяние, не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для непредоставления полного возмещения. |
Related searches : Contributed Surplus - Contributed Equity - Contributed Equally - Has Contributed - Contributed With - Contributed Funds - Contributed Effort - Contributed Through - Having Contributed - Contributed Book