Translation of "contribution from operations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contribution - translation : Contribution from operations - translation : From - translation : Operations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C. Contribution to peace keeping operations | C. Вклад в операции по поддержанию мира |
C. Contribution to peace keeping operations . 70 76 21 | С. Вклад в операции по поддержанию мира . 70 76 21 |
We commend the positive contribution of the United Nations operations in Mozambique. | Мы приветствуем позитивные результаты, достигнутые в результате проведения операций Организации Объединенных Наций в Мозамбике. |
Contribution from Somos Muiscas . | Вклад Somos Muiscas . |
Contribution from peace keeping | Поступления за счет пре доставления услуг дальней связи |
Contribution in kind from UK. | Взнос натурой Соединенного Королевства. |
a Voluntary contribution from Switzerland. | а Добровольный взнос Швейцарии. |
b Voluntary contribution from Switzerland. | b Добровольный взнос Швейцарии. |
VOLUNTARY CONTRIBUTION CASH AND PLEDGES FROM | ДОБРОВОЛЬНЫЕ ВЗНОСЫ НАТУРОЙ И ОБЪЯВЛЕННЫЕ ВЗНОСЫ С МОМЕНТА |
E. Contribution from a mandate holder | Е. Документ, представленный держателем мандата |
Contribution from OIC countries to IFAD | Взносы государств членов ОИК в МФСР |
Cotton is a main strategic crop involving various operations to which women make a major contribution. | Хлопок является стратегической сельскохозяйственной культурой, различные операции по возделыванию которой выполняют в основном женщины. |
Turkey apos s response to this urgency is reflected in our contribution to peace keeping operations | Реакция Турции на эту насущную необходимость проявилась в нашем участии в операциях по поддержанию мира. |
The total outstanding assessed contribution for all peacekeeping operations as at that date amounted to 2,027 million. | Общая задолженность по начисленным взносам на все операции по поддержанию мира на эту же дату составила 2027 млн. долл. США. |
This need not be restricted to the contribution of troops to collective actions or peace keeping operations. | Это участие не должно ограничиваться предоставлением воинских контингентов для осуществления коллективных действий или операций по поддержанию мира. |
A country apos s military contribution to peace keeping operations should not be the only yardstick used. | Военный вклад страны в операции по поддержанию мира не должен быть единственным мерилом в этом отношении. |
Over the years we have made our own contribution, particularly in the area of peace keeping operations. | За эти годы мы внесли свой вклад в деятельность Организации, особенно в области операций по поддержанию мира. |
A contribution of 6,306 was subsequently received from Spain and an additional contribution of 1,500 was subsequently received from Kazakhstan. | Впоследствии от Испании был получен взнос в размере 6306 долл. США, а от Казахстана дополнительный взнос в 1500 долл. США. |
VII. Voluntary contribution cash contributions and pledges from | VII. Добровольные взносы натурой и объявленные взносы с момента |
The contribution of women palpably falls, however, in technical operations, such as land preparation, pest control and fertilizing. | Однако трудовой вклад женщин резко сокращается там, где речь идет о технических операциях подготовке почвы, борьбе с вредителями, внесении удобрений. |
Without their contribution, the effective functioning of peace keeping operations would be compromised, if not rendered altogether unworkable. | Без соответствующего вклада этих подразделений эффективное функционирование операций по поддержанию мира было бы затруднено, а возможно, и вообще было бы нереальным. |
Without this contribution, the effective functioning of peace keeping operations would be compromised, if not rendered altogether unworkable. | Без этого вклада эффективное функционирование операций по поддержанию мира оказалось бы под угрозой, а то и вовсе пришло бы в упадок. |
Aircraft operations from Yemen to Bossaso | Информация о полетах из Йемена в Боссасо |
They make a contribution of 27 per cent to the process of fertilizing, whereas their contribution to the operations entailed in preparing land for cultivation falls to 13 per cent. | Их участие в процессе внесения удобрений составляет 27 процентов, тогда как в операциях по подготовке почв падает до 13 процентов. |
4. Also decides to review the structure of levels of contribution for peacekeeping operations at its sixty fourth session | 4. постановляет также пересмотреть структуру уровней для начисления взносов на операции по поддержанию мира на своей шестьдесят четвертой сессии |
Discussions are also underway to exploreprospects for Russia s possible contribution of capabilities, particularly strategic airlift, to future ESDP operations. | Также обсуждаются перспективывозможного вклада России в будущие операции ЕПБО, в частности, в стратегические воздушныеперевозки. |
And these are the references from our ethnic contribution. | И это примеры наших национальных уголков . |
Contribution from peace keeping New regular budget posts required | ПОТРЕБНОСТИ В НОВЫХ ДОЛЖНОС ТЯХ ЗА СЧЕТ РЕГУЛЯРНОГО БЮДЖЕТА |
And these are the references from our ethnic contribution. | И это примеры наших национальных уголков . |
A total of 119 Palestinian students benefited from this contribution. | В общей сложности 119 палестинских учащихся воспользовались этим взносом. |
a Transferred from unspent balance of the contribution to UNITAF. | а Переведено из неистраченного остатка взноса на ЮНИТАФ. |
3. Increased contribution rate from 22.5 to 23.7 per cent. | 3. Ставка взноса увеличена с 22,5 до 23,7 процента. |
Financing of services in this area is made by contributions from salaries of the employed, from contribution from salaries of employers, contribution from farmers, and budgetary transfers for some categories of population. | Финансирование этих служб обеспечивается за счет взносов, отчисляемых из окладов трудящихся, окладов работодателей, взносов фермеров и бюджетных средств, выделяемых для некоторых категорий населения. |
In the field of peace and security, Pakistan is proud of its contribution to the United Nations peacekeeping operations in Africa. | В области поддержания мира и безопасности Пакистан гордится своим вкладом в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке. |
Consistent with that belief, we have always made a tangible contribution to United Nations operations, as far as our circumstances permit. | Неизменно сохраняя эту веру, мы постоянно вносим ощутимый вклад в осуществление операций Организации Объединенных Наций, если обстоятельства позволяют нам это. |
Contribution | Государство Взнос |
Contribution from the International Energy Forum by Bruno Castellano, Energy Analyst (JODI), International Energy Forum Secretariat. Contribution from the International Association of Oil and Gas Producers (OGP) by Alan Grant, Executive Director, OGP. Contribution from the World Petroleum Congress (WPC) by Pierce Riemer, Director General, WPC. Contribution from the World Energy Council (WEC) by Nada Zupanc, WEC, Ljubliana, Slovenia. SPE's Contribution by Kate Hadley Baker, 2004 SPE President. | В ходе последовавшего обсуждения представитель ОИН выразила мнение о том, что определения РКООН должны быть подкреплены четкими руководящими принципами с примерами, а также выразила беспокойство по поводу числа категорий, используемых в РКООН. |
In his report, the Secretary General points to several aspects of peace keeping operations and highlights the importance of those operations and their contribution to the maintenance of international peace and security. | В своем докладе Генеральный секретарь отмечает ряд аспектов операций по поддержанию мира и подчеркивает важность этих операций и их вклад в поддержание международного мира и безопасности. |
Savings in respect of operational maps are due to the contribution of maps from NATO as a voluntary contribution in kind. | Экономия по статье quot Оперативные карты quot обусловлена получением карт от НАТО в качестве добровольного взноса натурой. |
Its contribution to export earnings declined from 70 to 54 respectively. | Доля этого сектора в поступлениях от экспорта снизилась, соответственно, с 70 процентов до 54 процентов. |
Total resource requirements, i.e., before supplementary contribution from host country government. | до выделения дополнительного взноса правительством принимающей страны. |
I came to pick up a contribution from a mutual friend. | Я пришёл за деньгами от нашего общего друга. |
The Canadian contribution to peace keeping operations in the territories of the former Yugoslavia totals more than 2,000 soldiers and civilian police. | Вкладом Канады в осуществление операций по поддержанию мира на территории бывшей Югославии является предоставление более 2000 солдат и гражданских полицейских. |
The new permanent members of the Security Council should have a status equal to that of the present members, and should be chosen from amongst Members that can make a genuinely outstanding contribution, including, in particular, a contribution to financing the Security Council apos s operations. | Новые постоянные члены Совета Безопасности должны быть наделены равным статусом с нынешними членами и должны избираться из числа государств членов, которые вносят подлинно выдающийся вклад, включая, в частности, вклад в финансирование операций Совета Безопасности. |
The airline suspended all operations from 28 August 2010. | В конце августа авиакомпания Mexicana приостановила все операции. |
Related searches : From Operations - Financial Contribution From - Contribution From You - Capital Contribution From - Result From Operations - Losses From Operations - From Discontinued Operations - Profit From Operations - Cash From Operations - Loss From Operations - From Continuing Operations - Earnings From Operations