Translation of "cook something up" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cook her something delicious.
Приготовь ей чтонибудь вкусное.
Shall I cook something?
Мне чтонибудь приготовить?
Plenty of time for a smart guy like you to cook up something.
Достаточно времени чтобы умник вроде тебя чтонибудь придумал.
We're having a picnic, please cook something.
Мы устраиваем пикник.
I'll ask Tom to cook something for us.
Я попрошу Тома что нибудь нам приготовить.
We complain, Why not cook something more original?
Мы жалуемся, Почему не приготовили что нибудь более оригинальное?
She was his cook or something, you said.
Она была кухаркой или вроде того.
We'll cook it up right now.
Сейчас мы ее быстро сделаем!
Do you want me to come cook you something?
Хочешь, я приду и приготовлю тебе что нибудь поесть?
Tom wanted Mary to cook him something to eat.
Том хотел, чтобы Мэри приготовила ему что нибудь поесть.
Come and cook something very special for us, Sabrina.
Ты обязательно должна приготовить для нас чтонибудь особенное,
Tom was hungry, so he asked Mary to cook something.
Том был голоден, поэтому попросил Мэри что нибудь приготовить.
Tom asked if I wanted him to cook something for me.
Том спросил, хочу ли я, чтобы он приготовил мне что нибудь поесть.
Interrogators will cook up a crime for you.
Следователи состряпают преступление для вас.
They might try to cook up a story.
Они могут сговориться.
Here we cook up an indigestion of babble!
Здесь мы объедаемся болтовней.
Used my charm on the cook. She got me something to eat.
Уже успел перекусить.
Cut up some scallions, and cook some more noodles.
Нарежь зеленый лук и приготовь еще лапши.
What I want to please a husband cook something tasty, to whom I give?
Я хочу, чтобы угодить мужу приготовить что нибудь вкусное, которому я предоставляю?
If that cook of ours had any guts, he'd try to bring something through.
Если б у нашего повара были бы яйца, он бы попытался хоть что нибудь сюда протащить.
Choosing something means giving something up.
Выбор чего то означает отказ от чего то другого.
Every morning she gets up early because she has to cook.
Каждое утро она встаёт рано, потому что нужно стряпать.
Cook isn't feeling well, so I'll rustle you up some grub.
Повару нездоровится, так я сама чтонибудь соображу.
Something was up.
Что то было не так.
Something came up.
Что то появилось.
Make something up.
Придумай что нибудь.
Something came up.
Кое что произошло.
Something up here.
Тронулся.
Something came up.
Чтото нашло.
Something came up.
Закрутился, забыл.
Something blow up?
Чтото сорвалось?
Cesira, I forgot if I told the cook to prepare something light for Mrs. Casati.
Входи! Чесира, не помню, говорила ли я на кухне, чтобы приготовили... чтонибудь легкое для сеньоры Касати.
Cook.
э.
Cook?
Готовить?
Cook?
Готовить?
You're up to something.
Ты что то замышляешь.
Something always turns up.
Может быть, у них что то есть.
There's something funny up.
За этим скрывается чтото смешное.
Something always turns up.
Чтонибудь всегда подворачивается.
Think up something else.
Придумай чтонибудь еще.
They're up to something.
Они чтото готовят.
Something woke me up.
Чтото разбудило меня.
Make something up anything!
Делай чтонибудь... что угодно!
Something wrong up ahead.
На катере чтото не так.
We cook up a sob routine for you that would melt a mountain.
ебе мы припасли рыдани , которые и гору бы растопили.

 

Related searches : Cook Up - Cook It Up - Hold Up Something - Something Mixed Up - Whip Something Up - Mixing Something Up - Chase Something Up - Something Pops Up - Mess Something Up - Light Something Up - Something Cropped Up - Hook Something Up - Catch Something Up