Translation of "corporate legal entity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corporate - translation : Corporate legal entity - translation : Entity - translation : Legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I don't want to make this as a corporate entity. | Я не хочу создавать корпорацию. |
It calls for a single, unified legal entity. | Он предусматривает единое общее юридическое лицо. |
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity. | Кроме того, сам суд может возложить на учредителей юридического лица или орган, уполномоченный на ликвидацию юридического лица, обязанности по осуществлению ликвидации этого юридического лица. |
Overlapping claims relate to claims by both the shareholder and the corporate entity for losses pertaining to the same corporate business. | Перекрывающиеся претензии касаются претензий со стороны как акционера, так и самой компании в отношении потерь одного и того же предприятия. |
Deputy legal director of the binational entity of Yaciretá (1974 1976). | Заместитель директора юридического отдела межнационального предприятия quot Ясирота quot (1974 1976 годы). |
Provision of corporate and legal information in support of advisory services. | Предоставление корпоративной и правовой информации в поддержку консультативных услуг. |
The humanitarian zone is a legal entity based on the Geneva Protocols. | Гуманитарная зона юридическое лицо, опирающееся на Женевские протоколы. |
and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion | и оперативным органом или органами финансового механизма |
The town recorded 660 small enterprises and about 3000 entrepreneurs without legal entity. | В городе зарегистрировано 660 малых предприятий и около 3000 предпринимателей без образования юридического лица. |
Whatever the deficiencies are, this form of legal entity is the best avail able. | Несмотря на все недостатки, эта юридическая форма пред приятия является наилучшей. |
Also legal requirements and alignment with corporate governance demand systematic and integrated IT governance. | Кроме того, юридические нормы и согласование с корпоративной системой управления требуют систематического и комплексного управления ИТ. |
While developing, the team must solve the increasingly complex issues requiring registration as a legal entity. | Развиваясь, команда должна решать все более сложные вопросы, требующие регистрации юридического лица. |
entity | entity |
Entity | Сущность |
Entity... | Сущность... |
Entity | СущностьStencils |
The creation of a safe and stable legal, political and corporate environment must be the absolute priority. | Первостепенной задачей является создание безопасной и стабильной правовой, политической и деловой обстановки. |
To do so, legal, employment, financial and fiscal frameworks have been further amended to accommodate corporate objectives. | Для этого были внесены дальнейшие изменения в юридические, трудовые, финансовые и налоговые нормативные положения, с тем чтобы привести их в соответствие с корпоративными целями. |
(e) Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity. | e) Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица. |
Entity classes | Риск. |
Entity Attributes | Атрибуты |
local entity | локальный элементTag Type |
Entity Attributes | Атрибуты сущности |
Entity Constraints | Атрибуты сущности |
Entity name | Имя сущности |
Entity Attribute... | Атрибут сущности... |
Entity Relationship | Связи сущностейStencils |
Weak Entity | Слабая сущностьStencils |
Previous positions include counsel and attorney at law and chief legal adviser and corporate counsel to a public corporation. | Предыдущие должности советник и адвокат и главный юрисконсульт и корпоративный советник публичной корпорации. |
It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality. | Федерация действует в соответствии со своим собственным уставом со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъектностью. |
The implementation arrangements spell out how the Fund, as an independent legal entity, intends to strengthen its partnership with UNDP. | В разделе о мерах по реализации плана говорится о том, как Фонд в качестве самостоятельного юридического лица намерен добиваться укрепления партнерства с ПРООН. |
Corporate identity and corporate communications creating a competitive advantage. | Corporate identity and corporate communications creating a competitive advantage. |
Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000). | Grundsatzkommission Corporate Governance (German Panel for Corporate Governance) (2000). |
Corporate identity. | Corporate identity. |
Corporate strategy | Корпоративная стратегия |
Corporate Governance | Корпоративное управление |
Corporate responsibility | Корпоративная ответственность |
Corporate contract | Юридический договор. |
Corporate contracts place the profit oriented legal person at the center of the transaction and bind all of its stakeholders. | Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров. |
In other realms, however, we are only beginning to think about what corporate responsibility should mean for our legal system. | В других сферах, однако, мы только начинаем думать о том, что должна означать корпоративная ответственность для нашей правовой системы. |
Bayer's Program for Legal Compliance and Corporate Responsibility does, however, mention the Chemical Weapons Convention, export controls, and genetic engineering. | Вместе с тем байерская Программа по юридическому соблюдению и корпоративной ответственности все же упоминает Конвенцию по химическому оружию, экспортный контроль и генную инженерию (http www.bayer. |
It acts under its own Constitution with all the rights and obligations of a corporate body with a legal personality. | Она действует в соответствии со своим уставом, со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъективностью. |
The content of action plans varies greatly from entity to entity. | Имеются существенные различия в содержании планов действий тех или иных структур. |
Business Entity Relationship | 5.3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ МОДЕЛИ ДЕЛОВОЙ ИНФОРМАЦИИ |
Entity Relationship Diagrams | Диаграммы взаимодействий |
Related searches : Legal Corporate Entity - Corporate Entity - Legal Entity - Corporate Legal - Corporate Entity Changes - Applicant Legal Entity - No Legal Entity - Legal Entity Reporting - Legal Entity Shareholder - Incorporated Legal Entity - Dissolved Legal Entity - Of Legal Entity - Same Legal Entity - Legal Entity Governance