Translation of "incorporated legal entity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The only purpose of registration should be to establish an incorporated legal entity for the purpose of enjoying financial or tax benefits.
Регистрация должна выполнять одну единственную задачу учредить юридическое лицо для целей получения финансовых или налоговых льгот.
It calls for a single, unified legal entity.
Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity.
Кроме того, сам суд может возложить на учредителей юридического лица или орган, уполномоченный на ликвидацию юридического лица, обязанности по осуществлению ликвидации этого юридического лица.
Deputy legal director of the binational entity of Yaciretá (1974 1976).
Заместитель директора юридического отдела межнационального предприятия quot Ясирота quot (1974 1976 годы).
The list has not been incorporated into the national legal system.
В национальную правовую систему он не инкорпорирован.
The humanitarian zone is a legal entity based on the Geneva Protocols.
Гуманитарная зона юридическое лицо, опирающееся на Женевские протоколы.
and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion
и оперативным органом или органами финансового механизма
Legal advisors are incorporated in military staffs at brigade levels and above.
Юрисконсульты включены в состав военных штабов уровня от бригады и выше.
The legal acts contained in the said Convention have been incorporated in the following legal acts of Latvia
Правовые нормы, содержащиеся в этой Конвенции, были включены в следующие законодательные акты Латвии
The town recorded 660 small enterprises and about 3000 entrepreneurs without legal entity.
В городе зарегистрировано 660 малых предприятий и около 3000 предпринимателей без образования юридического лица.
Whatever the deficiencies are, this form of legal entity is the best avail able.
Несмотря на все недостатки, эта юридическая форма пред приятия является наилучшей.
The 1267 Committee's List has not been incorporated into Trinidad and Tobago' legal system.
Перечень, подготовленный Комитетом, учрежденным резолюцией 1267, не был инкорпорирован в правовую систему Тринидада и Тобаго.
Domestic law is kept under review and international standards are incorporated into Turkmenistan's legal system.
Осуществляется мониторинг национального законодательства и инкорпорация международных норм в правовую систему страны.
The root idea is that such imported laws, once incorporated into domestic legal systems, improve a country s legal framework and enhance development.
Исходная идея заключается в том, что импортируемые законы, инкорпорированные в местное законодательство, улучшат правовую систему государства и будут способствовать развитию.
Nevertheless, an international agreement must be incorporated into the domestic legal system to be enforceable as part of the domestic legal system.
Однако международное соглашение должно быть инкорпорировано во внутренний правопорядок, с тем чтобы оно могло порождать последствия и рассматриваться как часть национальной правовой системы.
While developing, the team must solve the increasingly complex issues requiring registration as a legal entity.
Развиваясь, команда должна решать все более сложные вопросы, требующие регистрации юридического лица.
What will be the status of citizens and of legal persons registered or incorporated in such territories?
Каким будет статус граждан и юридических лиц, зарегистрированных или легализованных на таких территориях?
It was recalled that several other legal instruments, including the 1994 Convention itself, also incorporated ambiguous terms.
Напоминалось, что несколько других правовых документов, включая саму Конвенцию 1994 года, также содержат неоднозначные термины.
entity
entity
Entity
Сущность
Entity...
Сущность...
Entity
СущностьStencils
Legal assistance services should not be incorporated in the formal judicial apparatus but be independent from judicial control.
Службы оказания правовой помощи не должны быть составной частью официального механизма судебной защиты и быть независимыми от контроля со стороны судебной системы.
The Federal Republic of Yugoslavia has incorporated in its legal system the legal mechanisms for protection against terrorism and the suppression of terrorist actions in its territory.
Союзная Республика Югославия инкорпорировала в свою правовую систему правовые механизмы, призванные обеспечить защиту от терроризма и пресечение террористических действий на своей территории.
(e) Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity.
e) Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица.
Entity classes
Риск.
Entity Attributes
Атрибуты
local entity
локальный элементTag Type
Entity Attributes
Атрибуты сущности
Entity Constraints
Атрибуты сущности
Entity name
Имя сущности
Entity Attribute...
Атрибут сущности...
Entity Relationship
Связи сущностейStencils
Weak Entity
Слабая сущностьStencils
The Panel has implemented this legal framework when reviewing the category C losses incorporated into the deceased detainee claims.
Группа использовала эти правовые основы при рассмотрении потерь категории С , включенных в претензии, поданные от имени погибших задержанных лиц.
Airflights Incorporated.
Объединенные авиалинии.
The implementation arrangements spell out how the Fund, as an independent legal entity, intends to strengthen its partnership with UNDP.
В разделе о мерах по реализации плана говорится о том, как Фонд в качестве самостоятельного юридического лица намерен добиваться укрепления партнерства с ПРООН.
Located at the intersection of the geopolitical interests of some great Powers, Moldova was incorporated into a State and political entity in which democratic values were meaningless.
Расположенная на перекрестке геополитических интересов некоторых великих держав, Молдова была сделана частью государственно политического образования, где демократические ценности ничего не значили.
The content of action plans varies greatly from entity to entity.
Имеются существенные различия в содержании планов действий тех или иных структур.
Business Entity Relationship
5.3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ МОДЕЛИ ДЕЛОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
Entity Relationship Diagrams
Диаграммы взаимодействий
XML Decimal Entity
Использование в XML
XML decimal entity
Десятичное представление в XML
New Entity Attribute...
Создать атрибут сущности...
Entity Attributes Settings
Атрибуты сущности

 

Related searches : Entity Incorporated - Legal Entity - Applicant Legal Entity - Legal Corporate Entity - No Legal Entity - Legal Entity Reporting - Legal Entity Shareholder - Dissolved Legal Entity - Of Legal Entity - Same Legal Entity - Legal Entity Governance - Non-legal Entity - One Legal Entity - Legal Entity Information