Translation of "of legal entity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Entity - translation : Legal - translation : Of legal entity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, the court itself has the right to enforce the founders of the legal entity or the body who is competent in liquidating the entity, to liquidate that legal entity. | Кроме того, сам суд может возложить на учредителей юридического лица или орган, уполномоченный на ликвидацию юридического лица, обязанности по осуществлению ликвидации этого юридического лица. |
Deputy legal director of the binational entity of Yaciretá (1974 1976). | Заместитель директора юридического отдела межнационального предприятия quot Ясирота quot (1974 1976 годы). |
It calls for a single, unified legal entity. | Он предусматривает единое общее юридическое лицо. |
and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion | и оперативным органом или органами финансового механизма |
Whatever the deficiencies are, this form of legal entity is the best avail able. | Несмотря на все недостатки, эта юридическая форма пред приятия является наилучшей. |
The humanitarian zone is a legal entity based on the Geneva Protocols. | Гуманитарная зона юридическое лицо, опирающееся на Женевские протоколы. |
The town recorded 660 small enterprises and about 3000 entrepreneurs without legal entity. | В городе зарегистрировано 660 малых предприятий и около 3000 предпринимателей без образования юридического лица. |
(e) Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity. | e) Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица. |
While developing, the team must solve the increasingly complex issues requiring registration as a legal entity. | Развиваясь, команда должна решать все более сложные вопросы, требующие регистрации юридического лица. |
The content of action plans varies greatly from entity to entity. | Имеются существенные различия в содержании планов действий тех или иных структур. |
entity | entity |
Entity | Сущность |
Entity... | Сущность... |
Entity | СущностьStencils |
The only purpose of registration should be to establish an incorporated legal entity for the purpose of enjoying financial or tax benefits. | Регистрация должна выполнять одну единственную задачу учредить юридическое лицо для целей получения финансовых или налоговых льгот. |
The most important of these concerned the elimination of the residual legal traces of the former Inter Entity Boundary Line in the District. | Наиболее важным из этих вопросов является стирание остаточных правовых следов бывшей линии разграничения между образованиями в этом районе. |
3. Where a State enterprise or other entity established by a State which has an independent legal personality and is capable of | 3. Если государственное предприятие или другое образование, учрежденное государством, которое обладает независимой правосубъектностью и способно |
Entity classes | Риск. |
Entity Attributes | Атрибуты |
local entity | локальный элементTag Type |
Entity Attributes | Атрибуты сущности |
Entity Constraints | Атрибуты сущности |
Entity name | Имя сущности |
Entity Attribute... | Атрибут сущности... |
Entity Relationship | Связи сущностейStencils |
Weak Entity | Слабая сущностьStencils |
Jacqueline Rahemipour, Co Lead of the OpenOffice.org Board, stated When the project was announced, The Document Foundation did not exist as a legal entity. | В конце октября 2010 года 33 разработчика покинули проект OpenOffice.Org и перешли в The Document Foundation для работы над LibreOffice. |
Modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion of the United Nations Office of Legal Affairs (A AC.237 74). | Условия функционирования оперативных связей между Конференцией Сторон и оперативным органом или органами финансового механизма юридическое заключение Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций (А АС.237 74) |
A AC.237 74 Modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion of the United Nations Office of Legal Affairs | А АС.237 74 Условия функционирования оперативных связей между Конференцией Сторон и оперативным органом или органами финансового механизма юридическое заключение Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций |
Modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion of the United Nations Office of Legal Affairs (A AC.237 74). | b) Условия функционирования оперативных связей между Конференцией Сторон и оперативным органом или органами финансового механизма юридическое заключение Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций (A AC.237 74). |
The implementation arrangements spell out how the Fund, as an independent legal entity, intends to strengthen its partnership with UNDP. | В разделе о мерах по реализации плана говорится о том, как Фонд в качестве самостоятельного юридического лица намерен добиваться укрепления партнерства с ПРООН. |
quot The deposit of such a declaration shall not in any way affect the legal status of the entity or the territory it controls. quot | Депонирование такого заявления никоим образом не затрагивает правовой статус образования или территории, которую оно контролирует quot . |
National legislation to criminalize the unauthorized transfer of MOTAPM to any individual, group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State | iii) принятие национального законодательства с целью криминализации несанкционированной передачи НППМ любому лицу, группе лиц или субъекту, не действующим с юридической санкции государства |
Name of listed individual or entity ______________________________________ | Фамилия включенного в Перечень лица или название организации |
Focus of the proposed coordinating entity | А. Основные задачи предлагаемого координационного органа |
Modalities for the functioning of operational linkages between the Conference of the Parties and the operating entity or entities of the financial mechanism legal opinion of the United Nations Office of Legal Affairs (A AC.237 74) and | h) Условия функционирования оперативных связей между Конференцией Сторон и оперативным органом или органами финансового механизма юридическое заключение Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций (A AC.237 74) |
Business Entity Relationship | 5.3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ МОДЕЛИ ДЕЛОВОЙ ИНФОРМАЦИИ |
Entity Relationship Diagrams | Диаграммы взаимодействий |
XML Decimal Entity | Использование в XML |
XML decimal entity | Десятичное представление в XML |
New Entity Attribute... | Создать атрибут сущности... |
Entity Attributes Settings | Атрибуты сущности |
Entity Constraints Settings | Атрибуты сущностиcontents settings page name |
Entity Attribute Properties | Свойства атрибута сущности |
Entity Relationship Diagram | Диаграмма отношений сущностей... |
Related searches : Legal Entity - Applicant Legal Entity - Legal Corporate Entity - No Legal Entity - Legal Entity Reporting - Legal Entity Shareholder - Incorporated Legal Entity - Dissolved Legal Entity - Same Legal Entity - Legal Entity Governance - Non-legal Entity - One Legal Entity - Legal Entity Information - Legal Entity Address