Translation of "corruption of minors" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Corruption - translation : Corruption of minors - translation : Minors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Corruption of minors | Развращение малолетних |
Article 124 (Corruption of minors) of the Criminal Code is also used to combat child prostitution, particularly child pornography. | Также в целях борьбы с детской проституцией, особенно с детской порнографией, применима статья 124 Уголовного кодекса о развращении малолетних |
Moreover, during the same period, Kazakh courts convicted eight persons pursuant to article 124 of the Criminal Code (Corruption of minors). | Кроме того, за этот же период судами Казахстана по статье 124 Уголовного кодекса (развращение малолетних) осуждены восемь человек. |
Minors | Несовершеннолетние |
The status of minors | Статус несовершеннолетних |
Involvement of Minors in Prostitution | Вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией |
Kazakhstan permits the adoption of minors, which must be only in the interests of such minors. | Усыновление (удочерение) допускается в отношении несовершеннолетних детей и только в их интересах. |
The second case relates to minors. The Federal Labour Act prohibits the employment of minors | Во втором случае, который касается несовершеннолетних, Федеральный закон о труде предусматривает запрет на выполнение несовершеннолетними следующих видов работ |
No minors allowed. | Несовершеннолетние не допускаются. |
Trafficking in minors | Торговля несовершеннолетними |
4. Unaccompanied minors | 4. Несопровождаемые несовершеннолетние |
The practice of recruiting minors continued. | По прежнему продолжалась практика вербовки несовершеннолетних. |
Nine of the victims were minors. | Девятью жертвами стали несовершеннолетние. |
Number of victims who were minors | Число несовершеннолетних жертв |
Stop deporting minors . | Прекратите депортации несовершеннолетних . |
Among the Arab education system, the gap between the genders was also in favor of the male minors, although the dropout rates of Arab female minors exceeded those of Jewish female minors. | В рамках арабской системы образования разрыв между показателями для мальчиков и девочек был также в пользу мальчиков, хотя отсев у арабских девочек выше, чем отсев среди еврейских девочек. |
Current figures indicate that 10 12 of the female minors in the care of the Service for Women and female minors of the Ministry of Social Affairs engage in prostitution, (approximately 45 female minors). | Последние данные свидетельствуют о том, что 10 12 процентов несовершеннолетних девочек на попечении службы по делам женщин и министерства по социальным вопросам занимаются проституцией (примерно 45 несовершеннолетних девочек). |
The major rehabilitation program for female minors is the Service for female minors in Distress of the Ministry of Social Affairs. | Основной реабилитационной программой для девушек является Служба для оказания помощи девушкам, находящимся в бедственном положении, министерства по социальным вопросам. |
(b) In respect of two or more minors | b) в отношении двух и более несовершеннолетних |
(a) Screening of unaccompanied minors leaving the country | а) Проверка личности несовершеннолетних лиц, выезжающих за границу без сопровождения |
The labour law prevented the exploitation of minors. | Трудовое законодательство запрещает эксплуатацию малолетних. |
Involvement of minors in the commission of antisocial acts | Вовлечение несовершеннолетнего в совершение антиобщественных действий |
Minors can't come in here. | Несовершеннолетним вход сюда запрещён. |
126), trafficking in minors (art. | 126 УК), торговля несовершеннолетними (ст. |
133, for trafficking in minors. | 133 УК за торговлю несовершеннолетними осуждено 8 лиц. |
Minors over the age of 15 could be employed provided certain regulations designed to protect the right of such minors were observed. | Несовершеннолетние лица в возрасте старше 15 лет могут наниматься на работу при условии соблюдения определенных положений, призванных обеспечить права таких несовершеннолетних лиц. |
Criminalization of corruption | Криминализация коррупции |
Impact of corruption | Воздействие коррупции |
With a view to protecting the rights of minors of employable age, brochures were distributed describing the rights and duties of minors as workers. | В целях защиты прав несовершеннолетних, имеющих право на трудоустройство, была осуществлена инициатива по распространению буклетов, содержащих информацию о трудовых правах и обязанностях несовершеннолетних лиц. |
Twenty one per cent of these abductions involved minors. | Twenty one per cent of these abductions involved minors. |
Female minors' entitlement to a matriculation degree was also higher and stood at 63 , compared with 49.5 of the male minors. | Доля успешно сдавших вступительные экзамены девушек также была несколько выше и составляла 63 процента по сравнению с 49,5 процента мальчиков того же возраста. |
The curriculum is identical for female minors and male minors, yet some schools conduct the lessons separately. | Программа рассчитана как на девочек, так и на мальчиков, однако некоторые школы проводят уроки для них раздельно. |
The law prohibits minors from smoking. | Закон запрещает несовершеннолетним курить. |
(b) Against two or more minors | b) в отношении двух и более несовершеннолетних |
4. Unaccompanied minors . 62 68 18 | 4. Несопровождаемые несовершеннолетние 62 68 18 |
Assistance to unaccompanied refugee minors (1995) | Помощь несопровождаемым несовершеннолетним беженцам (1995 года) |
The legacy of Corruption. | Наследие коррупции. |
Low levels of corruption. | Низкий уровень коррупции. |
Involvement of minors in the production of articles with erotic content | Вовлечение несовершеннолетних в изготовление продукции эротического содержания |
In addition, a leaflet was designed bearing the message Do you know minors? Or do you employ minors? | Кроме того, было выпущено справочное пособие Знаете ли вы о правилах трудоустройства несовершеннолетних? |
Most of the victims were minors, the youngest aged 2. | Большинство жертв являлись несовершеннолетними, при этом возраст самой младшей из этих жертв составлял два года. |
Among these were numerous intellectuals and a number of minors. | В их число входило много представителей интеллигенции и целый ряд несовершеннолетних. |
(d) The provision of education to prisoners who are minors | d) обучение несовершеннолетних заключенных |
Consequences of acts of corruption | Последствия коррупционных деяний |
Corruption? | Коррупция? |
Related searches : Employment Of Minors - Abuse Of Minors - Protection Of Minors - Exploitation Of Minors - No Minors - For Minors - Harm Minors - Authorized Minors - By Minors - Targeting Minors - Absence Of Corruption - Corruption Of Power