Translation of "cost you dearly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This channel will cost you dearly.
Этот канал вам дорого будет стоить.
Your goodness will cost you dearly, my Belle.
Моя Красавица, твоя доброта стоит тебе очень дорого.
Taxes levied on executive bonuses have cost international banks dearly.
Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам.
An industry which has cost Quebec taxpayers dearly, especially in the 1990s and 2000s.
Индустрия , которая очень дорого обошлась налогоплательщикам Квебека, особенно в 1990 и 2000 годах.
But don't be jealous...it would cost me too dearly to play the gallant.
Тем не менее, моё решение было твёрдым в тот же момент.
Did you love your Mother dearly?
Ты очень любил свою мать?
Very dearly.
Искренне.
Look you, she lov'd her kinsman Tybalt dearly,
Смотри ты, она lov'd ее родственника Тибальта дорого,
To love something as dearly as you love theatre.
Твоя любовь к театру.
In some countries, the allocation of resources to military and other uses has cost the education field dearly.
В некоторых странах выделение ресурсов на военные и другие цели привело к серьезным последствиям для системы образования.
We love Tom dearly.
Мы нежно любим Тома.
He missed her dearly.
Он очень по ней скучал.
Man is dearly unthankful.
Поистине, человек однозначно неблагодарен явно открыто не признает благодеяний Аллаха ему !
Man is dearly unthankful.
Поистине, человек неблагодарен явно!
Man is dearly unthankful.
Воистину, человек явно неблагодарен.
Man is dearly unthankful.
Поистине, человек, поступая так, крайне упорен в своём неверии и явно неблагодарен!
Man is dearly unthankful.
О, как же явно грешен человек И (Богу своему) неблагодарен!
Man is dearly unthankful.
Истинно, человек очевидный вольнодумец.
I love him dearly.
Я люблю его всем сердцем.
The victory was dearly won.
Победа была достигнута дорогой ценой.
She loved her mother dearly.
Она любила мать всем сердцем.
You'll pay dearly for this!
Просто ангелочек! Отпустите, отпустите меня!
And the reputation of this family will be hard hit, something that, in the long run, could cost them dearly.
И по репутации этой семьи будет нанесён тяжёлый удар, что, в конечном счёте, может дорого ей обойтись.
The constant cross border raids into the territory of my country cost us dearly in human lives and destroyed property.
В результате постоянно совершавшихся рейдов на территорию моей страны погибло большое число людей и был нанесен серьезный материальный ущерб.
Dearly beloved, we are gathered together...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
Dearly beloved, we are gathered here...
Мы собрались здесь сегодня...
Bush's failed policies have not only cost the economy dearly they have left the economy in a far weaker position going forward.
Неудачная политика Буша не только дорого обошлась экономике, она поставила ее в гораздо худшее положение с точки зрения будущего развития.
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения.
As dearly as mine own, be satisfied.
Как нежно, как мой собственный, будут удовлетворены.
Dearly beloved, all you meek of the earth, all you that labour and are heavyladen,
озлюбленные мои, все смиренные земли, все труждающиес и обремененные.
Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
I'm paying dearly for this day of fun.
Я дорого заплачу за этот счастливый день.
The knowledge that... someone loved me very dearly.
Знаю, что... этот ктото любил меня очень нежно.
She hugged her mother she loved her mother dearly.
Она обнимала свою мать, она горячо её любила.
Dearly beloved, we are gathered together in the sight...
Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе...
And today I'm paying dearly for all my happiness.
Сегодня я плачу дорого за всё моё счастье.
They brought me up, and I love them dearly.
Они воспитали меня и я их обожаю.
Yet Obama lacks a medium term vision to deal with the seriousness of the situation an oversight that, sooner or later, will cost the US dearly.
Тем не менее, Обаме не хватает видения среднесрочной перспективы, чтобы оценить серьезность ситуации упущение, которое рано или поздно будет стоить США очень дорого.
To rely instead on central banks to refloat the US and European economies is an abdication of responsibility that will cost us dearly in the future.
То, что мы полагаемся на центральные банки при восстановлении экономик США и Евросоюза, является отказом от ответственности и это нам обойдется дорого в будущем.
And I can picture clearly The things I love dearly In the center You reign supreme
И мне отчетливо видится то, что мне так дорого, а в центре этого ты моя королева.
But doing so could cost Democrats dearly in old industrial states like Pennsylvania, Ohio, and Michigan, where the arrival of Mexican migrants, transformed into immigrants, has stoked passions.
Но это может дорого стоить демократам в старых индустриальных штатах, таких как Пенсильвания, Огайо и Мичиган, где приезд мексиканских мигрантов, преобразившихся в иммигрантов, разжигает страсти.
And I can picture clearly The things I love dearly And in the center You reign supreme
И мне отчетливо видится то, что я так люблю, а в центре всего этого ты моя королева.
If we fail, future generations will pay dearly for our mistakes.
Если мы не добьемся успеха, будущие поколения дорого заплатят за наши ошибки.
Don't misunderstand me. I love my husband dearly, and why not?
Поймите, Анна, я люблю мужа, но всё же почему нет?
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul
Возлюбленные! прошу вас, как пришельцев и странников, удаляться от плотских похотей, восстающих на душу,

 

Related searches : Cost Dearly - Cost Us Dearly - Love You Dearly - Miss You Dearly - Cost You - Dearly Hope - Pay Dearly - Dearly Beloved - Dearly Departed - Paid Dearly - Miss Dearly - Dearly Bought - Dearly Loved