Translation of "could be obtained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Appropriate premises for such use could be obtained subsequent to registration. | Соответствующие помещения для такого использования можно было бы получить после регистрации. |
Appropriate premises for such use could be obtained subsequent to registration. | Надлежащие помещения для такого использования могут быть предоставлены лишь после регистрации. |
Hence a statement that could be shown to have been obtained under torture would have been obtained unlawfully, and the court could not hold it against the defendant. | Так, если было установлено, что какое либо заявление было получено под пыткой, это означает, что оно было получено в нарушение закона, и судья не может использовать его против обвиняемого. |
If financial support is obtained, a white paper could be presented at COP 7. | Если будет получена финансовая поддержка, белую книгу можно было бы представить на КС 7. |
can be obtained from | можно получить по адресу |
It is unlikely that all the necessary information could be obtained outside national court proceedings. | Вряд ли вся необходимая информация может быть получена за пределами национального судебного разбирательства. |
How else could I have obtained money so quickly? | Как еще я могла достать столько денег? |
Otherwise information could be gathered by means of interception and recording, which could normally not be obtained through the statements of witnesses or suspects. | В противном случае информация, которую при нормальных обстоятельствах невозможно получить путем опроса свидетелей или подозреваемых, могла бы добываться путем прослушивания и записи. |
Could the report and concluding observation be obtained free of charge or at a low cost? | Можно ли доклад и заключительные замечания получить бесплатно или по низкой стоимости? |
However, according to Iraq, since special dryers could not be obtained, this work did not progress. | Однако, согласно заявлениям Ирака, поскольку не удалось получить сушильные камеры, это работа не продвинулась. |
The price effect that could be obtained would not represent the difference with a free trade situation. | Полученный в результате показатель влияния на цены не будет отражать отличие от условий свободной торговли. |
Brazil and Mexico indicated that proceeds of crime intermingled with legitimately obtained property could not be confiscated. | Бразилия и Мексика отметили невозможность конфискации доходов от преступлений, которые были приобщены к имуществу, приобретенному из законных источников. |
These additional resources could be obtained from various sources, including special contributions to existing sources of finance. | Эти дополнительные ресурсы можно было бы получить из самых разных источников, включая специальные взносы в существующие источники финансирования. |
The complements can be obtained easily. | Тоже для противоположностей. |
Visa information can be obtained from | Информация о получении виз может быть также получена в посольстве Франции в Ашхабаде Посольство Франции в Туркменистане744000 Ашхабад Ул. |
But the faith remained that detailed information about protein structure could be obtained from the X ray patterns in some way, if only it could be discovered. | Однако сохранялась вера в то, что подробная информация о структуре белка может быть каким то образом получена из рентгенограмм, если она вообще может быть получена. |
After a short pause he said, 'I may conclude from your words that a divorce could be obtained. | Постояв немного молча, он сказал Из слов ваших я могу заключить, следовательно, что совершение развода возможно. |
The experts believed that a 20 reduction of cost prices could be obtained through investment in these areas. | Эксперты сделали заключе ние, что за счет инвестиций можно добиться 20 сокращения стоимости производства. |
All information on that programme could be obtained from the UNESCO secretariat in Paris through its New York liaison office. | Всю информацию по этой программе можно получить из секретариата ЮНЕСКО в Париже при помощи ее отделения связи в Нью Йорке. |
He said, If you wanted, you could have obtained a payment for it. | (Муса) сказал Если бы ты хотел, то непременно взял бы за это плату (на которую мы купили бы еды) . |
He said, If you wanted, you could have obtained a payment for it. | Сказал он Если бы ты хотел, то взял бы за это плату . |
He said, If you wanted, you could have obtained a payment for it. | Муса вновь нарушил данное им обещание, и поэтому ничто не мешало Хадиру расстаться с ним. |
He said, If you wanted, you could have obtained a payment for it. | Муса (Моисей) сказал При желании ты получил бы за это вознаграждение . |
He said, If you wanted, you could have obtained a payment for it. | Тогда Муса сказал Если бы ты захотел, ты мог бы просить плату за подобную работу! |
He said, If you wanted, you could have obtained a payment for it. | Наш раб выпрямил ее, и Муса сказал При желании ты мог бы получить за это мзду . |
He said, If you wanted, you could have obtained a payment for it. | Муса сказал Если бы ты хотел того, Ты мог бы получить за это плату . |
He said, If you wanted, you could have obtained a payment for it. | Он сказал Если бы ты захотел, то получил бы плату за это . |
Finally, in 1921, after 230 passages of the BCG culture, they obtained an effective vaccine that could be used in humans. | В 1921 они получили эффективную вакцину, которая могла быть использована в медицине. |
(b) Documents not received by mail could be obtained at Documents Distribution Section (Office C.337, 3rd Floor, Palais des Nations). | b) Документы, не полученные по почте, можно получить в Секции распространения документов (комната С.337, 3 й этаж, Дворец Наций). |
Credit for agricultural production and for housing could not be obtained unless borrowers held title to, or a promise of, land. | Кредиты на налаживание сельскохозяйственного производства и строительство жилья нельзя получить, если нет документа, подтверждающего право на владение землей или содержащего обязательство в этом отношении. |
Obtained | Получено |
Everything that is allowed, every configuration that is allowed to be obtained by the molecules in this room, would eventually be obtained. | Всё, что возможно, каждая конфигурация, которую могут принять молекулы в этой комнате, в конце концов будет достигнута. |
Licences to procure firearms may be obtained only once. | Разрешение на приобретение оружия можно получить лишь на единовременной основе. |
Terrorism can often be financed from legitimately obtained income. | Терроризм часто финансируется за счет легально полученных доходов. |
(d) Specific indicators for different levels should be obtained. | d) следует получить конкретные показатели для различных уровней |
(e) Indicators oriented towards decision makers should be obtained. | е) следует получить показатели, предназначенные для лиц, принимающих решения |
However, while for certain assets deep markets might exist and fair value could be obtained with reasonable objectivity, that might not be the case for others. | Однако, если для определенных активов существуют развитые рынки, позволяющие достаточно объективно оценить их справедливую стоимость, с другими активами дело может обстоять иначе. |
A change in any of those procedures could make a difference in the results obtained. | В результате изменения любой из этих процедур могут быть получены совершенно иные результаты. |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | Это может быть книга, DVD, курсы, что угодно. |
Could be, could be. | Может быть, может быть. |
In urgent cases, however, these approvals can be obtained retroactively. | В особых случаях, однако, эти одобрения могут быть получены уже после начала ведения слежки. |
Further information may be obtained from the secretariat on request. | Дальнейшую информацию можно получить в секретариате по запросу. |
Input obtained from workshopsthe regional meeting will also be considered. | Будут также рассмотрены материалы, полученные в результате проведения рабочих совещаний. |
Copies of the German national communication can be obtained from | Экземпляры национального сообщения Германии могут быть получены по следующему адресу |
Copies of the Danish national communication can be obtained from | Экземпляры национального сообщения Дании можно получить по адресу |
Related searches : Could Have Obtained - Could Be - Not Be Obtained - Would Be Obtained - Must Be Obtained - Shall Be Obtained - Should Be Obtained - Cannot Be Obtained - Will Be Obtained - May Be Obtained - To Be Obtained - Can Be Obtained - Reasonably Be Obtained