Translation of "country rollout" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Country - translation : Country rollout - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And that's the rollout.
Это всё о планируемом запуске.
Policymakers should continue to facilitate the rollout of microfinance programs.
Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования.
Andů What is the advantage of doing that agile, lean rollout?
В чем такое преимущество, что делает гибким, экономным разворачиванием бизнеса?
And that means you have to get the rollout system perfect. KRlSTOPH
А это значит, Вы должны заиметь систему разворачивания бизнеса отлаженной.
The rollout of the first CF 105, marked as RL 201, took place on 4 October 1957.
Первый образец CF 105, названный RL 201, выехал из ангара 4 октября 1957 года.
A key problem with the credit card rollout is that the payment system is not yet in place.
Основная проблема с развертыванием кредитных карт заключается в том, что пока еще не отлажена система платежей.
In March 2014, Samsung started the rollout of 4.4.2 KitKat for the 2 GB variant of the SIII.
Также, собиралось обновление до Android 4.4.2 KitKat, однако Samsung через некоторое время отклонило его.
The peak pricing program will start out on a voluntary basis and the full rollout is expected to take five years.
Программа пиковых цен, стартовавшая на добровольной основе, будет окончательно развёрнута в течение 5 лет.
Unfortunately for Avro, the media and public attention for the Arrow rollout was dwarfed by the launch of Sputnik the same day.
Однако запуск первого советского спутника в тот же день отвлёк внимание общественности и СМИ от истребителя.
Assembly of first 747 8I was completed in February 2011, before being unveiled at a rollout ceremony in Everett, Washington on February 13, 2011.
13 февраля 2011 года в Эверетте, Вашингтон состоялась торжественная церемония его официальной выкатки.
The guinea pig nature of this crowd is amazing, but is there... is there a classic rollout plan that's emerging in the startup community?
Удивительное желание испытать на себе что то новое в природе этой толпы, но там ... появился ли классический план по развертыванию, который возникает в обществе стартапов?
As we heard today from many speakers, preparations and consultations for example for the rollout of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme have been concluded.
Как мы узнали сегодня из выступлений многих ораторов, завершены, например, подготовительные мероприятия и консультации по осуществлению Всеобъемлющей программы развития сельского хозяйства в Африке.
Third, staff can focus on delivery, and not be diverted by the kind of major operating system rollout and organizational restructuring that took place in 2004.
В третьих, сотрудники смогут сосредоточиться на осуществлении проектов, и их внимание не будет отвлекаться широким развертыванием операционной системы и организационной перестройкой, подобно тому, как это было в 2004 году.
This included the successful pilot launch of the UNDP learning management system in March 2005 (paragraph 347) and the subsequent global rollout to support our learning agenda.
Они включают в себя успешное экспериментальное внедрение системы руководства процессом обучения ПРООН в марте 2005 года (пункт 347) и последующие глобальные мероприятия по поддержке нашей программы обучения.
Each of these proposals full employment, cash transfers, broadband rollout, freer migration, and lower trade barriers is covered by at least one of the UN s 169 development targets.
Каждое из этих предложений полная занятость, перевод денежных средств, расширение широкополосного доступа, более свободная миграция и снижение торговых барьеров включено по меньшей мере в одну из 169 задач ООН по развитию.
And then, the at... the end of the year is going to be about getting that rollout strategy right, and then we're just going to dip the foot in.
И потом, в ... конце года мы будем иметь стратегию развертывания в работающем состоянии, и тогда мы просто попробуем это провернуть.
As a result, according to current projected actuals of revenue and expenditure, expenditure will exceed revenue by 13.99 million (including 3.5 million in installation expenditure payments for the Atlas rollout).
В результате, согласно существующим прогнозам фактических показателей поступлений и расходов, расходы превысят поступления на 13,99 млн. долл. США (включая 3,5 млн. долл.
Clearly, the rapid rollout of broadband services has transformed the lives of people in the industrialized world there is every reason to expect that developing countries could benefit at least as much.
Очевидно, что быстрое распространение широкополосных услуг изменило жизнь людей в промышленно развитых странах есть все основания ожидать, что развивающиеся страны могли бы получить по крайней мере не меньшую пользу.
Country of birth Country(ies) of raising Country of slaughter Country(ies) of processing cutting Country(ies) of packing
страна (страны) упаковки
Along with the early euphoria and hype that typically surround the rollout of new technologies, nanotechnology has been the subject of projections concerning its possible environmental risks well before its wide scale commercialization.
Параллельно с начальной эйфорией, обычно сопровождающей открытие новых технологий, нанотехнология стала объектом прогнозов, касающихся связанных с ней возможных экологических рисков, задолго до ее широкомасштабной коммерциализации.
Conditions vary from country to country.
Условия же могут изменяться в зависимости от страны.
In one country, in our country.
В одной стране. В нашей стране.
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2.
Для краткости назовём одну страна 1 , а другую страна 2.
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2.
Для краткости назовём одну страна 1 , а другую страна 2.
In short, the CIO would not press the government on tech policy, such as the rollout of broadband, but would set strategy about how to collect, manage, and disseminate information for public use and analysis.
Короче говоря, ДИТ не будет навязывать правительству технологическую политику , например, внедрение широкополосной сети, но установит стратегию о том, как собирать, хранить и распространять информацию для общественного пользования и анализа.
Social customs vary from country to country.
Общественные нормы варьируют от страны к стране.
Eating habits differ from country to country.
Привычки питания различаются в разных странах.
Training requirements differ from country to country.
Истоки судебной медицины уходят в глубокую древность.
country
страна
Country
Страна
Country
Страна
Country
Страна
Country
Кантри
Country
Как В Заголовках
A key problem with the credit card rollout is that the payment system is not yet in place. UnionPay, the market leader, is expensive for retailers to install, and many shops prefer cash to avoid tax.
Основная проблема с развертыванием кредитных карт заключается в том, что пока еще не отлажена система платежей.
The Republic of Macedonia is a European country in transition, a landlocked country, a country of transit and a developing country.
Республика Македония является европейской страной на переходном этапе, страной, не имеющей выхода к морю, транзитной страной и развивающейся страной.
The same was true in country after country.
То же самое происходило в большинстве стран.
Social customs vary greatly from country to country.
Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Activity matrix Listing of activities on a country by country basis (one page per country)
Матрицу деятельности Указание видов деятельности на пострановой основе (на одной странице для одной страны)
Christian country music Christian country music, sometimes referred to as country gospel music, is a subgenre of gospel music with a country flair, is also known as inspirational country.
Белый госпел Белый госпел как жанр сугубо религиозной музыки развился в конце XIX века из смешения народных мелодий и христианских гимнов.
The context in which privatization occurs varies from country to country and is highly country specific.
Обстановка, в которой протекает процесс приватизации, в каждой стране во многом уникальна.
70. The location of country nodes will vary from country to country depending on local conditions.
70. Места расположения страновых узлов связи в различных странах будут различными и будут зависеть от местных условий.
Access by affected country Parties, particularly affected developing country
затрагиваемым развивающимся странам  Сторонам Конвенции, доступа
Access by affected country Parties, particularly affected developing country
Нужно обеспечить средства для усиления сотрудничества Север Юг и поддержки сотрудничества Юг Юг.
142. Local community organizations vary from country to country.
142. Местные общинные организации имеют различный характер в зависимости от стран.

 

Related searches : Mass Rollout - Product Rollout - Initial Rollout - Software Rollout - Broadband Rollout - Staged Rollout - Application Rollout - Worldwide Rollout - Successful Rollout - Training Rollout - Rollout Support - Client Rollout - Rollout Schedule - Sap Rollout