Translation of "court appointed attorney" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His attorney was appointed by the court on 21 April 2003. | Его защитник был назначен судом 21 апреля 2003 года. |
In cases where the accused is unable to hire an attorney, the relevant court is obliged to appoint an attorney (court appointed attorney) for him or her. | Если обвиняемый не имеет возможности нанять адвоката, соответствующий суд обязан назначить ему или ей адвоката (адвоката, назначаемого судом). |
3.2 The author complains that his court appointed attorney did not, in spite of his instructions, raise this particular objection in court. | 3.2 Автор жалуется на то, что назначенный ему судом защитник, несмотря на его указания, не выдвинул в суде возражений по поводу указанных выше нарушений. |
Court appointed mediation | Посредник по назначению судом |
15. On 31 January 1992, the new attorney is appointed. | 15. 31 января 1992 года был назначен новый адвокат. |
In 1895, the acting attorney in district court Mitava. | В 1895 г. исполнял обязанности прокурора в Митавском окружном суде. |
In 1889 Steyn was appointed state attorney of the Orange Free State. | В 1889 году Штейн был назначен государственным прокурором Оранжевой Республики. |
In addition to Ombudswoman, a woman has been appointed as Attorney General. | Помимо должности омбудсмена, занимаемой женщиной, и на должность Генерального атторнея назначена женщина. |
July 1984 Appointed Justice, Supreme Court. | Июль 1984 года Назначенный судья, Верховный суд |
During the reporting period, a woman was appointed as Assistant Attorney General in the Office of the Attorney General of the Republic. | В рассматриваемый период одна женщина была назначена заместителем руководителя Налоговой службы прокурора в Генеральнойналоговой службе прокуратуре Республики. |
The Attorney General appealed to the Court of Appeal, but was unsuccessful. | Генеральный прокурор обжаловал это решение в Апелляционном суде, но его апелляция была отклонена. |
As a Barrister and Legal Practitioner of the High Court of Sierra Leone, was appointed State Counsel and Special Adviser to the Attorney General and Minister of Justice. | Являясь барристером и адвокатом Верховного суда Сьерра Леоне, был назначен Государственным юрисконсультом и специальным помощником Генерального прокурора и министра юстиции. |
October 1980 Appointed Justice, Federal Court of Appeal. | Октябрь 1980 года Назначенный судья, Федеральный апелляционный суд |
The Attorney General is appointed by Amiral decree and holds the rank of government minister. | Генеральный атторней назначается декретом Эмира и имеет ранг министра правительства. |
1991 1994 Vice president Amsterdam Court (appointed November 1988). | Заместитель председателя Амстердамского суда (назначен в ноябре 1988 года). |
In 1906, President Theodore Roosevelt appointed Stimson U.S. Attorney for the Southern District of New York. | В 1906 году президент Теодор Рузвельт назначил Стимсона Прокурором южного района Нью Йорка. |
Deputy Attorney General of Ghana with rank of Judge of Court of Appeal, 1974 1977. | Заместитель Генерального прокурора Ганы в ранге судьи Апелляционного суда, 1974 1977 годы. |
The Attorney General filed the case to the Human Rights Court in Makassar because Papua court is under the jurisdiction of the Makasar District Court (Law No. | Генеральный прокурор передал дело в Суд по правам человека в Макассаре, поскольку провинция Папуа находится под юрисдикцией Окружного суда Макассара (Закон 26 2000). |
In June 1812, he was appointed Solicitor General for England and Wales, receiving the customary knighthood, and, in May 1813, he was appointed Attorney General. | В июне 1812 года Гарроу был назначен Генеральным солиситором Англии и Уэльса, и получил личное дворянство, а в мае 1813 года был назначен Генеральным атторнеем. |
All other judges were directly appointed by the Supreme Court. | Все другие судьи назначаются непосредственно Верховным судом. |
The president of the court should also be permanently appointed. | Кроме того, его председатель должен иметь постоянное назначение. |
The next year he was appointed court photographer at the court of Albert, King of Saxony. | В следующем году он был назначен придворным фотографом при дворе короля Саксонского Альберта. |
Attorney of the Supreme Court of Sri Lanka and of the Inner Temple, Barrister at law. | Адвокат Верховного суда Шри Ланки и quot Внутреннего темпла quot , барристер. |
We appointed a new attorney general, cleaned the Prosecutor s Office of former trash, changing 80 of the staff. | Мы уже назначили нового прокурора и очистили коллектив от мусора, сменив 80 сотрудников. |
Attorney. | Адвокат. |
The police officers reportedly requested Mr. Choi to give money to the court to appoint an attorney. | Согласно сообщениям, полицейские потребовали, чтобы г н Чой сам заплатил суду за назначение защитника. |
In March 1972, appointed a justice of the High Court of Australia. | В марте 1972 года был назначен судьей Высокого суда Австралии. |
Their attorney | Их адвокат говорил |
District attorney! | Прокурор! |
No, attorney. | Нет, адвокат. |
The other members of the Department of Public Prosecutions are appointed by an administrative decision upon the Attorney General's recommendation. | Другие сотрудники прокуратуры назначаются административным решением по рекомендации Генерального атторнея. |
As Senior Principal State Attorney, was responsible for representing the State in major criminal cases before the High Court and Court of Appeals from 1966 to 1971. | В качестве старшего и главного прокурора штата я отвечал также за представление государства в важнейших уголовных делах, находящихся на рассмотрении Высокого суда и Апелляционного суда с 1966 по 1971 год. |
The case was still pending as the Court ordered the Attorney General's office to respond to the petition.14 | Дело все еще находилось на рассмотрении в суде, поскольку Генеральной прокуратуре было отдано распоряжение представить ответ на эту петицию14. |
In the 1856 presidential election, Hubbard supported James Buchanan, who appointed him United States Attorney for the western district of Texas. | На президентских выборах 1856 года он поддержал Джеймса Бьюкенена, который назначил его прокурором западного округа Техаса. |
Numerous requests to obtain these documents from the Office of the Attorney General, the Registry of the Assizes Court, the Court of Appeal and his lawyers went unanswered. | Многочисленные просьбы о предоставлении этих документов, направленные им в Управление Генерального прокурора, Канцелярию суда ассизов, Апелляционный суд и его адвокатам, остались без ответа. |
I'm an attorney. | Я адвокат. |
I'm an attorney. | Я прокурор. |
Attorney General Tartus | Генеральный атторней, Тартус |
The district attorney? | Окружного прокурора? |
Mr. State's Attorney. | осподин окружной прокурор. |
I'm your attorney. | я ваш адвокат. |
Mr. State's Attorney? | осподин окружной прокурор? |
Upon request of the Attorney General at the Supreme Court, fresh investigations were conducted by the police in March 1989. | По просьбе Генерального прокурора Верховного суда в марте 1989 года полиция провела новое расследование. |
(b) The military members of the Supreme Military Court are appointed by the Crown. | b) военные члены Верховного военного суда назначаются монархом. |
Mr. Makhdoom Ali Khan, Attorney General, Office of the Attorney General, Pakistan | Mr. Makhdoom Ali Khan, Attorney General, Office of the Attorney General, Pakistan |
Related searches : Court-appointed Attorney - Court Attorney - Court Appointed Lawyer - Court Appointed Expert - Court-appointed Administrator - Associate Attorney - Prosecuting Attorney - Staff Attorney - Senior Attorney - State Attorney - City Attorney - Trial Attorney - Special Attorney