Translation of "crippling debt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Crippling - translation : Crippling debt - translation : Debt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Solomon Islands' debt level remains crippling. | Уровень задолженности Соломоновых Островов остается высоким. |
While this did little for growth, it resulted in crippling public debt. | Они не помогли росту экономики, зато раздули госдолги. |
The crippling external debt is one of the major obstacles for developing countries. | Бремя внешней задолженности одно из основных препятствий для развивающихся стран. |
The debt burden destroyed consumer confidence and undermined the banking system, crippling the economy. | Долговое бремя уничтожило веру потребителей и подорвало банковскую систему, нанеся тем самым вред экономике. |
The socio economic crisis in the developing countries has been further exacerbated by the crippling burden of debt. | Социально экономический кризис в развивающихся странах еще более усугубляется тягостным бременем задолженности. |
It's a crippling time. | Это напряженный период. |
Debt levels remain crippling, amounting to more than 100 per cent of the gross domestic product of the Solomon Islands. | Сумма задолженности по прежнему находится на критическом уровне и составляет более 100 процентов от валового национального продукта Соломоновых Островов. |
Cause crippling throughout the world. | Людей калечит по всему миру. |
But your expertise can be crippling | Но повреждая ваш опыт ментальная модель, что пользователи будут иметь |
And see if you're in a crippling position. | И посмотри, является ли это чем то ущербным. |
You are watching with legitimate concern (and a mixture of astonishment and anger) as Europe s crippling debt crisis spreads and America s dysfunctional politics leave it unable to revive its moribund economy. | Вы с законным беспокойством (а также смесью удивления и гнева) наблюдаете за тем, как распространяется непосильный долговой кризис Европы, а дисфункциональная политика Америки не может возродить ее умирающую экономику. |
That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth. | Это парализующе неблагоприятные ценовые условия, как мы уже видели в Грейнджмуте. |
Ulmer died in 1972 in Woodland Hills, California, after a crippling stroke. | Эдгар Ульмер умер в 1972 году в Вудленд хиллс, Калифорния, после инсульта. |
They included economically crippling curfews and closure of areas of Palestinian habitation. | Эти меры включали введение комендантского часа и закрытие районов, где проживают палестинцы, что отрицательно сказалось на экономике этих областей. |
Moreover, when it is borne in mind that debt servicing obligations are estimated at about 30 per cent of the value of our exports, the crippling effect on our economies becomes apparent. | Кроме того, если учитывать, что обязательства по обслуживанию задолженности составляют примерно 30 процентов стоимости нашего экспорта, парализующий эффект на нашу экономику становится очевидным. |
In the light of an already grim financial flow situation, caused by declines in official development assistance, the crippling burden of international debt has seriously hampered development prospects for most of our countries. | В свете уже драматической ситуации с точки зрения финансовых потоков уродливое бремя международной задолженности серьезным образом подрывает перспективы развития в большинстве наших стран. |
The devaluation of the currency dealt a crippling blow to the nation's economy. | Девальвация валюты нанесло сокрушительный удар по национальной экономике. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | Вместо этого они сосредоточились исключительно на внешнем долге США, не учитывая внутренний долг (ипотечные и потребительские долги), государственный долг, коммерческий долг и финансовый долг. |
Advocates of sanctions argue that they are having a crippling effect on the Iranian economy. | Сторонники санкций утверждают, что они окажут сокрушительный эффект на иранскую экономику. |
For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling. | Для стран, которые зависят от торговли, резкий спад в экспорте в этом году был критическим. |
Debt sustainability and debt relief | Приемлемый уровень долга и облегчение бремени задолженности |
Crippling sanctions, Secretary of State Hillary Clinton once said, though she quickly retracted that impromptu remark. | Парализующих санкций , как однажды высказалась государственный секретарь США Хиллари Клинтон, хотя она быстро отказалась от этого импровизированного замечания. |
B. External debt and debt relief | В. Внешняя задолженность и облегчение бремени задолженности |
I have a debt. A debt? | У меня есть долг |
Debt as a percentage Debt service a | Обслужива ние за долженнос ти а (в млн. долл. США) |
Debt | Долг |
Debt | Задолженность |
More debt relief encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) is needed. | Но облегчение долгового беремени должно быть только началом. |
More debt relief encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) is needed. | Необходимо дальнейшее облегчение долгового бремени, охватывающее большее число стран и включающее двусторонние задолженности. |
A country drowning in debt needs debt restructuring. | Страна, потонувшая в долгах, нуждается в реструктуризации долга. |
Such a debt strategy should include debt cancellation. | Стратегия в области задолженности должна включать ее аннулирование. |
Because debt creates pressure. Debt creates wage slaves. | Долг давит на людей, создавая рабов, трудящихся за зарплату. |
That might seem crazy, especially given the likelihood of another round of economically crippling sanctions following the bombardment. | Это может показаться сумасшедшим, особенно если учесть вероятность очередного раунда парализующих экономику санкций после бомбардировки. |
Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel. | Аль Каэда также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой. |
Al Qaeda, too, has an interest in crippling Karzai's government and is happy to exploit its Achilles heel. | Многие военачальники действительно продолжают свою борьбу часто при иностранной (и даже американской) поддержке. Аль Каэда также заинтересована в падении правительства Карзаи и с большим удовольствием пользуется его Ахиллесовой пятой. |
As a result, there has been a considerable reduction in the number of victims of that crippling disease. | В результате было отмечено значительное сокращение числа жертв этой вызывающей потерю трудоспособности болезни. |
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | Сокращение задолженности должно касаться большей части долга, а в некоторых случаях всего его объема. |
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing. | Стратегия в области задолженности должна предусматривать, кроме того, резкое сокращение суммарного объема долга и выплат в счет обслуживания задолженности. |
B. External debt and debt relief . 27 32 10 | В. Внешняя задолженность и облегчение бремени |
Multilateral debt as a percentage of total external debt | Процентная доля за долженности многосто ронним кре диторам в общем объ еме внешней задолжен ности |
Debt sustainability | А. Приемлемость уровня задолженности |
Debt issues | Вопросы задолженности |
Concessional debt | Займы, предостав ленные на льготных условиях |
Multilateral debt | Задолженность многосторонним кредиторам |
What debt? | За что это ты рассчитался? |
Related searches : Crippling Pain - Crippling Losses - Web Crippling - Crippling Blow - Crippling Disease - Crippling Injury - Crippling Effect - Crippling Costs - Debt Agreement - Debt Portfolio - Servicing Debt - Debt Amount