Translation of "crystal clear communication" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clear - translation : Communication - translation : Crystal - translation : Crystal clear communication - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Crystal clear | Кристальная чистотаDescription |
(Crystal clear!) | (кристально чистый) |
Everything is crystal clear. | Все предельно ясно. |
The conclusion is crystal clear. | Вывод прост. |
It's as clear as crystal. | Это ясно как божий день. |
The answer is crystal clear. | Ответ кристально ясен. |
The water is crystal clear. | Вода кристально чиста. |
Crystal clear, made of silver. | Райское серебро будет чисто и прозрачно, подобно хрусталю. Удивительно, как грубый металл может быть так прозрачен! |
They had their crystal clear views . | Их взгляды были прозрачней воды . |
Let me make myself crystal clear. | Позвольте мне быть предельно ясным. |
You will, darling, it's crystal clear. | Поймешь, это всё очень просто. |
It is time to be crystal clear. | Давайте будем предельно честными. |
Mr. Issa (Egypt) It is crystal clear. | Г н Исса (Египет) (говорит по английски) Совершенно ясно. |
However, without any atmosphere, the universe is crystal clear. | Но здесь нет атмосферы, поэтому пространство кристально чистое. |
It's all there black and white, clear as crystal. | Здесь все записано черным по белому, четко и однозначно. |
Clear and open communication. | Четкая и открытая связь. |
The message to the Kremlin here would be crystal clear. | Это несло бы в себе кристально ясное послание в адрес Кремля Не обманывайте себя. |
The answer is crystal clear it is the United States. | Ответ совершенно очевиден Соединенные Штаты. |
The differences are crystal clear and are treated like problems. | Разница кристально очевидна и считается проблемой. |
And our only duty is clear communication. | И на нас (Аллах возложил обязанность) только (довести до вас) ясное понятное сообщение . |
And our only duty is clear communication. | И на нас только ясное сообщение . |
And our only duty is clear communication. | Мы не можем показать вам чудеса, которые вы требуете от нас, и не можем ускорить наступления дня расплаты. Мы исправно выполняем наши обязанности, доносим до вас ясную весть и разъясняем вам истину. |
And our only duty is clear communication. | На нас возложена только ясная передача откровения . |
And our only duty is clear communication. | Наша задача только передать вам Послание Аллаха ясно и чётко . |
And our only duty is clear communication. | И наша обязанность только возгласить ясную весть . |
And our only duty is clear communication. | На нас возложено вам ясное посланье передать . |
And our only duty is clear communication. | На нас только обязанность верно передать вам . |
to provide clear communication between staff and | между персоналом и руководителями в отношении ожидаемых |
After all, isn't Enron's bankruptcy a crystal clear example of inmates controlling their guards? | В конце концов, разве банкротство Энрона не является прекрасным примером того, как те, кто должен находится под контролем, сами диктуют условия своим контролерам? |
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves. | хрусталя (сделанного) из серебра, которые измерены (точной) мерой в них содержится ровно столько напитка, сколько желает обитатель Рая . |
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves. | хрусталя серебряного, который размеряли они мерой. |
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves. | хрусталя серебряного, соразмерных размеров. |
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves. | из серебра соразмерно с желанием пьющих. |
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves. | хрусталя серебряного, блистающего совершенством. |
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves. | Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском, Которые несут отметины о мере. |
And crystal clear bottles of silver, of which they will determine the measure themselves. | Хрусталя, который светлее серебра, в соразмерных по величине размерах. |
I want to make it absolutely crystal clear to you all, I hate euthanasia. | Я хочу, чтобы вы все ясно поняли, что я ненавижу эвтаназию. |
But in China, predictions for the tourism industry are crystal clear the market is promising. | Но в Китае ожидания от туристического сектора предельно ясны рынок подает надежды . |
Crystal clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. | хрусталя (сделанного) из серебра, которые измерены (точной) мерой в них содержится ровно столько напитка, сколько желает обитатель Рая . |
Crystal clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. | хрусталя серебряного, который размеряли они мерой. |
Crystal clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. | хрусталя серебряного, соразмерных размеров. |
Crystal clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. | из серебра соразмерно с желанием пьющих. |
Crystal clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. | хрусталя серебряного, блистающего совершенством. |
Crystal clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. | Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском, Которые несут отметины о мере. |
Crystal clear, made of silver. They will determine the measure thereof according to their wishes. | Хрусталя, который светлее серебра, в соразмерных по величине размерах. |
Related searches : Clear Crystal - Crystal Clear - Clear Communication - Crystal Clear Sea - Make Crystal Clear - Crystal Clear Clarity - Crystal Clear Audio - Crystal Clear Video - Crystal Clear Sound - Clear As Crystal - Crystal Clear Water - Crystal Clear Vocals - Crystal Clear Display - Crystal Clear Instructions