Translation of "cultural identities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for different cultural identities | Содействие осуществлению культурных прав каждого человека |
Promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for different cultural identities | человека и уважению самобытности других культур 38 |
Women and girls are often viewed as bearers of cultural identities. | Женщин и девочек часто считают носителями культурной самобытности. |
Promotion of the enjoyment of the cultural rights of everyone and respect for different cultural identities 78 | осуществления прав человека 75 |
Moreover, they have widely diverse ideologies, cultural traditions, ethnic identities and religious faiths. | Кроме того, они весьма разнообразны в плане идеологии, культурных традиций, этнической самобытности и религиозных исповеданий. |
Identities | Профили |
Identities... | Профили... |
Identities | ПрофилиComment |
Check Identities | Проверка профилей |
Settings Identities | Настройка Профили |
Evolving Identities | Меняющееся самосознание |
Identities Page | Профили |
Group identities | Идентификация в группах |
Manage Identities | Управление профилямиComment |
Existing identities | Существующие профили |
New identities. | Новые личности. |
Peoples always, in fact, try to preserve as best they can their identities and their particular cultural features. | По сути дела, народы всегда должны пытаться, насколько это возможно, сохранить свою самобытность и присущие им особые культурные черты. |
How to ensure our digital identities reflect our real world identities? | Как удостовериться, что наши цифровые личности соответствуют реальным личностям? |
And those identities, those horizontal identities, people have almost always tried to cure. | И эти отличительные особенности горизонтального типа люди обычно стараются излечить. |
It's not autobiographical identities. | Он не об автобиографических отождествлениях. |
These strategies and objectives lose legitimacy if they are not in keeping with the values and the innate importance of cultural identities. | Эти стратегии и цели потеряют свою законность, если они не будут отвечать ценностям и непреходящему значению культурной самобытности. |
These activities will be continued in 1994 1995 with a series of studies on the content of cultural rights, with emphasis on the protection and promotion of cultural identities and linguistic rights. | Эта деятельность в 1994 1995 годах будет продолжена, что выразится в проведении серии исследований по вопросу о содержании культурных прав с уделением особого внимания защите и поощрению культурной самобытности и прав в отношении языка. |
Some of these identities, e.g. | Специальные функции (1962) 249 с. |
Manage Your Accounts and Identities | Управление учётными запиями и профилямиName |
The majority of the countries of Latin America and the Caribbean have had a long tradition of multiple racial, ethnic and cultural identities. | Большинство стран Латинской Америки и Карибского бассейна обладают давними традициями расового, этнического и культурного многообразия. |
Plain Diversity Amish Cultures and Identities . | Plain Diversity Amish Cultures and Identities . |
New Chinese Cinemas Forms, Identities, Politics . | New Chinese Cinemas Forms, Identities, Politics . |
They are more our social identities. | А в большей степени о социальных. |
That's one of the earlier identities. | Это одно из первых тождеств. |
National, religious, and cultural identities (for lack of a better word) are being transformed, though less by immigration than by the development of globalized capitalism. | Национальные, религиозные и культурные тождества (за неимением лучшего слова) трансформируются, хоть и меньше иммиграции, но больше чем развитие глобального капитализма. |
While deciding on the models of development, it is necessary to take into account the preservation of cultural identities of people living in different communities. | Для решения вопроса о моделях развития необходимо принимать во внимание вопросы, связанные с сохранением культурной самобытности людей, живущих в различных общинах. |
In 1992, three supplementary studies were carried out on the legal protection of the cultural rights and identities of minorities in Asia, Africa and Europe. | В 1992 году было проведено три дополнительных исследования, посвященных правовой защите культурных прав и самобытности меньшинств в Азии, Африке и Европе. |
Click Settings Identities on the main menu. The Identities screen will appear. You can also display the Identities screen by clicking the Edit button on the Add Network screen. | Выберите Настройка Профили в главном меню. Появится окно Профили. Открыть это окно можно также нажатием кнопки Изменить в диалоге Добавить сеть. |
(a) Any action which has the aim or effect of depriving them of their integrity as distinct peoples, or of their cultural values or ethnic identities | а) любого действия, имеющего своей целью или результатом лишение их целостности как самобытных народов или их культурных ценностей, или этнической самобытности |
Local communities need to be encouraged to make full use of this opportunity to enrich their cultural identities and aspirations while overcoming politically motivated ethnic divisions. | Местные общины необходимо поощрять к тому, чтобы они полностью воспользовались такой возможностью обогатить свою культурную жизнь и реализовать свои чаяния и одновременно преодолеть свои этнические разногласия на политической почве. |
So I think women in our society are becoming leaders, because they realize that for their future generations, it's very important to maintain our cultural identities. | На мой взгляд, женщины становятся лидерами в нашем обществе, потому что они осознают, что для будущих поколений очень важно поддерживать нашу культурную идентичность. |
Their identities and norms are basic motivations. | Их идентичность и нормы основная движущая сила. |
This is one of our other identities. | Это одно из наших прочих тождеств. |
She asked whether the Government was taking measures to support cultural identities whether it was, for instance, providing financial assistance to NGOs working to protect such women. | Оратор спрашивает, принимает ли правительство меры для поддержки культурной самобытности, например оказывает ли оно финансовую помощь неправительственным организациям, чья деятельность направлена на защиту таких женщин. |
Soon the identities of the deceased were established. | Вскоре личности погибших были установлены. |
Could a federal Europe replace today's national identities? | Может ли федеральная Европа заменить сегодняшние национальные государства и связанное с ними чувство национальной принадлежности? |
Border Crossings Irish Women Writers and National Identities . | Border Crossings Irish Women Writers and National Identities . |
That's one of our most basic identities, right? | Это одно из наших самых основных тождеств, правильно? |
Religious minorities must be allowed to preserve their cultural identities and rights as well as duties on an equal footing with other citizens in the countries they belong. | Религиозные меньшинства должны наравне с другими гражданами своих стран иметь возможность сохранять свою культурную самобытность, а также свои права и обязанности. |
The classic formula often used by the United Nations in some other contexts refers to groups having a linguistic, religious, cultural or ethnic basis for their distinctive identities. | Классическая формула, зачастую используемая Организацией Объединенных Наций в некоторых других контекстах, подразумевает группы, имеющие языковую, религиозную, культурную или этническую основу их характерной самобытности. |
Related searches : Personal Identities - Mistaken Identities - Customer Identities - Federated Identities - Digital Identities - Their Identities - Collective Identities - Accounting Identities - National Identities - Ethnic Identities - Individual Identities - Brand Identities - Social Identities - Multiple Identities