Translation of "current account imbalances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Account - translation : Current - translation : Current account imbalances - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Demand adjustments in large current account imbalances? | Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета? |
This pact would monitor current account imbalances and penalize excessive deficits or surpluses in the external account. | Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам. |
On top of this is the almost certain unwinding of global current account imbalances. | Поверх всего этого лежит практически несомненное развитие мировых балансовых расхождений текущих счетов. |
The US current account deficit has been the most widely discussed indicator of global imbalances. | Дефицит текущего баланса США был наиболее обсуждаемой темой, как показатель мирового дисбаланса. |
Global macroeconomic stability requires that we avoid such large current account imbalances in the future. | Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов. |
It then cites global current account imbalances, particularly the US external deficit, describing it as unprecedented for a reserve currency country to have a current account deficit of such magnitude. | Все страны, пораженные финансовым кризисом ... пережили очень резкое замедление темпов роста , говорит BIS о недавнем прошлом. |
It then cites global current account imbalances, particularly the US external deficit, describing it as unprecedented for a reserve currency country to have a current account deficit of such magnitude. | Он затем приводит в подтверждение глобальную несбалансированность текущего счета , особенно дефицит внешнеторгового баланса США , говоря о нем так беспрецедентный случай для страны резервной валюты иметь такой дефицит по текущим операциям . |
Likewise, addressing weak competitiveness and current account imbalances requires currency adjustments that may eventually lead some members to exit the eurozone. | Кроме того, решение проблем слабой конкурентоспособности и дисбалансов текущего счета требует корректировок валют, которые могут, в конечном итоге, привести к выходу из еврозоны некоторых членов. |
Macroeconomic policymakers could have gotten their act together and acted in time to unwind those large and unsustainable current account imbalances. | Макроэкономическим директивным органам следовало бы организоваться и действовать вовремя, для того чтобы ликвидировать эти крупные и нерациональные дефициты по текущим счетам. |
The Kyeongju meeting decided that the G 20 countries would move toward market determined exchange rates and pursue politics conducive to reducing excessive imbalances and maintaining current account imbalances at sustainable levels. | На встрече в Кенджу решили, что страны G 20 будут двигаться к рыночным обменным курсам и проводить политику, способствующую сокращению чрезмерных диспропорций и поддержке дефицитов по текущим счетам на устойчивом уровне . |
Deeper fiscal surveillance should be matched by broader economic surveillance, especially since current account imbalances have become more acute during the crisis. | Более глубокий финансовый контроль должен идти параллельно с обширным экономическим надзором, особенно с тех пор, как балансовые расхождения по текущим счетам стали более острыми во время кризиса. |
Large current account imbalances continue to characterize the global economy, and a lower dollar would contribute to reducing the United States deficit. | Для глобальной экономики по прежнему характерны крупные дисбалансы текущих счетов, и более низкий курс доллара будет способствовать уменьшению дефицита Соединенных Штатов Америки. |
Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries private sector debt dynamics and their current account imbalances within the euro zone. | К тому же, существует прямая зависимость между динамикой долга частных секторов стран ЕВС и их дисбалансом по текущим счетам в пределах зоны евро. |
Second, to reduce the current account imbalances that have built up, demand has to shift from countries running deficits to countries running surpluses. | Во вторых, чтобы уменьшить несоответствия текущего торгового баланса, которые уже окрепли, спрос должен переместиться от стран имеющих дефицит в страны, имеющие излишки. |
But, while it is true that China s current account surpluses and America s deficits have somewhat moderated since then, have the imbalances really been corrected? | Но, хотя сальдо текущего платежного баланса Китая и дефицит Америки на данный момент как то сдерживаются, были ли эти дисбалансы действительно исправлены? |
Finally, the reduction of global imbalances implies that the current account deficits of profligate economies (the US and other Anglo Saxon countries) will narrow the current account surpluses of over saving countries (China and other emerging markets, Germany, and Japan). | В конечном итоге, уменьшение глобальных дисбалансов подразумевает, что текущий дефицит баланса расточительных экономик (США и других англо саксонских стран) уменьшат профицит текущего счета накапливающих стран (Китай и другие развивающиеся рынки, Германия и Япония). |
There are also major disagreements about whether to reduce global current account imbalances and about the role that currency movements should play in this adjustment. | Существуют также значительные разногласия о том, следует ли сокращать глобальные дисбалансы текущих счетов, и о том, какую роль в данной корректировке должно играть движение валют. |
These five economies are relevant to global imbalances in different ways either on account of their current account deficits or surpluses, or because they represent a very large share of world output. | Эти пять экономических систем имеют отношение к глобальному дисбалансу по разному или из за их дефицита или положительного сальдо текущего счета, или из за того, что они представляют очень большую долю мировой продукции. |
There was widespread concern about the increasing global current account imbalances and the consequences of their eventual correction for the global economy, particularly for the developing countries. | Была отмечена повсеместная обеспокоенность по поводу усиления глобальных дисбалансов по счетам текущих операций и последствий их коррекции в конечном итоге для глобальной экономики, прежде всего для развивающихся стран. |
Clearly, America's current account deficit is unsustainable. | Ясно, что текущий платежный дефицит США невозможно удерживать на заданном уровне. |
But one of the risks associated with the large current account imbalances we now face is that politicians may decide to blame one or another country and espouse protectionist policies. | Но один из рисков, связанных с большими несоответствиями текущего торгового баланса, с которым мы сегодня сталкиваемся, это то, что политические деятели могут обвинить ту или иную страну и поддержать протекционистскую политику. |
At the same time, key current account imbalances between the US and China (and other emerging market economies), and within the eurozone between the core and the periphery remain large. | В то же время ключевой дисбаланс текущих счетов между США и Китаем (и другими странами с формирующейся рыночной экономикой), а также в пределах еврозоны между центром и периферией по прежнему велик. |
Monitoring external balances can be an effective tool to measure future default risks, since sustained current account deficits lead to a growth in net foreign debt. Moreover, there is a direct relationship between the EMU countries private sector debt dynamics and their current account imbalances within the euro zone. | Контроль внешних балансов может стать эффективным средством оценки риска возможного дефолта в будущем, поскольку постоянный дефицит по текущим счетам приводит к росту чистого внешнего долга. |
A multipolar system may help better address global imbalances than the current dollar based system, which simply perpetuates large imbalances as countries pile up large dollar reserves. | Многополярная система может помочь в лучшем регулировании глобальных дисбалансов, когда существующая система, основанная на долларе, просто создает большие дисбалансы, по мере того как страны накапливают большие долларовые резервы. |
Australia's current account is about 2.6 of GDP negative Australia has had persistently large current account deficits for more than 50 years. | Счёт текущих операций Австралии около 2.6 от отрицательного ВВП у Австралии был постоянный крупный дефицит текущего счета текущих операций более чем 50 лет. |
Global imbalances | Глобальные диспропорции |
Even the current account showed a deficit in January. | Даже текущий счет показал дефицит в январе. |
(p) Geographical breakdown of the current account (Eurostat 9) | р) показатели текущих счетов с географической разбивкой (Eurostat 9) |
(h) To prepare a study that will take account of the existing differences within the Ibero American community with a view to applying the principle of solidarity in order to rectify current imbalances | h) подготовить исследование, которое позволит определить различия, существующие в рамках Иберо американского сообщества, с тем чтобы на основе применения принципа солидарности устранить существующую асимметрию |
If the world continues on its current course, labor market imbalances will worsen significantly in the coming years. | Если же существующая сегодня тенденция сохранится, дисбаланс на рынке труда существенно усугубится в ближайшие годы. |
There have often been imbalances in current international arrangements with respect to consideration of the forest products trade. | Коммерческие аспекты лесопользования рассматриваются в рамках множества различных инициатив в отсутствие какого либо единого подхода. |
China's current account surplus and export growth have, indeed, fallen. | Текущее положительное сальдо платежного баланса Китая и темпы роста экспорта действительно падают. |
At the same time, key current account imbalances between the US and China (and other emerging market economies), and within the eurozone between the core and the periphery remain large. Orderly adjustment requires lower domestic demand in over spending countries with large current account deficits and lower trade surpluses in over saving countries via nominal and real currency appreciation. | В то же время ключевой дисбаланс текущих счетов между США и Китаем (и другими странами с формирующейся рыночной экономикой), а также в пределах еврозоны между центром и периферией по прежнему велик. |
YOUR MONEY IS BEING MOVED TO A NEW SAFE ACCOUNT. THEN WE'RE GONNA UNFREEZE YOUR CURRENT ACCOUNT | Я не знаю, что любит Джессика в доме, но я знаю, что любит мой папа. |
But trade negotiations are not the right forum for discussing the causes and consequences of current account imbalances and reaching agreements on macroeconomic policy coordination that is what the IMF and the G 20 are for. | Но торговые переговоры не подходящее место для дискуссий о причинах и следствиях дисбаланса счета текущих операций и достижения соглашений о координации макроэкономической политики. Для этого существуют МВФ и Большая двадцатка (G 20). |
The US current account deficit and the Asian surplus will shrink. | Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся. |
But do current account constraints apply to major, financially stable countries? | Но применимы ли ограничения дефицита текущего платежного баланса к крупнейшим, финансово стабильным странам? |
Other macroeconomic policies of all kinds influence the current account balance. | Практически любые макроэкономические меры влияют на баланс счета текущих операций. |
b Current account items only, based on the official unadjusted claims. | b Только статьи текущих счетов данные приведены на основании официальных нескорректированных претензий. |
Since the beginning of this decade, at least a few economists (including me) have warned that the global trade and current account imbalances needed to be reined in to reduce the chance of a severe financial crisis. | С начала данного десятилетия по крайней мере несколько экономистов (и я в том числе) предупреждали о том, что дисбаланс мировой торговли и текущих счетов необходимо регулировать для снижения вероятности возникновения серьёзного финансового кризиса. |
Balancing the World s Imbalances | Балансирование мирового дисбаланса |
Global Imbalances without Tears | Глобальный дисбаланс без слез |
Will Global Imbalances Return? | Вернётся ли глобальный дисбаланс? |
Macroeconomic policymakers could have gotten their act together and acted in time to unwind those large and unsustainable current account imbalances. Then there would not have been so much liquidity sloshing around waiting for an accident to happen. | Тогда бы не было столько ликвидных средств, болтающихся кругом, только и ожидая несчастного случая. |
The global imbalances continue to widen, with the current account deficit of the United States expected to expand from some 650 billion in 2004 to over 700 billion in 2005 and to remain in that range in 2006. | США в 2004 году до свыше 700 млрд. долл. США в 2005 году и будет оставаться на этом уровне в 2006 году. |
Related searches : Account Imbalances - Current Account - Fiscal Imbalances - Economic Imbalances - Macroeconomic Imbalances - Regional Imbalances - Internal Imbalances - Global Imbalances - Structural Imbalances - Financial Imbalances - External Imbalances - International Imbalances - Demand Imbalances - Address Imbalances