Translation of "current economic conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Current - translation : Current economic conditions - translation : Economic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So Mexico's current economic slowdown appears to reflect nothing more than weak global conditions. | Таким образом, нынешнее замедление темпов роста экономики Мексики, по видимому, отражает не что иное, как неблагоприятные условия, существующие в данный момент во всем мире. В действительности в последнее время даже наблюдались некоторые признаки восстановления. |
So Mexico's current economic slowdown appears to reflect nothing more than weak global conditions. | Таким образом, нынешнее замедление темпов роста экономики Мексики, по видимому, отражает не что иное, как неблагоприятные условия, существующие в данный момент во всем мире. |
Current housing and living conditions | Существующие в настоящее время жилищные условия и условия жизни |
V. ECONOMIC CONDITIONS | V. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ |
VI. ECONOMIC CONDITIONS | VI. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ |
The Fed is certainly correct that current labor market conditions imply significant economic waste and personal hardship. | ФРС конечно правы в том, что нынешние условия на рынке труда обозначают значительный экономический отход и личные трудности. |
CHANGES IN ECONOMIC CONDITIONS | ТЕХНИКИ |
Conditions of Economic Progress , 1940. | Conditions of Economic Progress , 1939. |
V. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS | V. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ |
Indicator applet for current weather conditions in China | Апплет индикатора текущих погодных условий в Китае |
The current socio economic environment in post conflict Bosnia and Herzegovina leaves it open to drugs and other addiction conditions. | Нынешняя социально экономическая обстановка в постконфликтной Боснии и Герцеговине располагает к злоупотреблению наркотиками и другими видами злоупотреблений. |
Initial conditions matter in economic restructuring | При экономической реструктуризации важны исходные условия. |
Economic conditions point to further inflation. | Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 52 85 10 | IV. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ . 52 85 12 |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 11 24 3 | III. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ . 11 24 4 |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 55 89 13 | III. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 55 89 14 |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 17 74 5 | III. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ 17 74 6 |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 10 38 4 | III. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ 10 38 4 |
IV. ECONOMIC CONDITIONS . 26 55 7 | IV. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 26 55 7 |
III. ECONOMIC CONDITIONS. 17 51 5 | III. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 17 51 5 |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 32 60 8 | III. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ . 32 60 8 |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 43 76 10 | III. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 43 76 10 |
III. ECONOMIC CONDITIONS . 41 90 9 | III. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ 41 90 10 |
V. ECONOMIC CONDITIONS . 39 57 9 | V. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ . 39 57 9 |
VI. ECONOMIC CONDITIONS . 38 77 10 | VI. ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ . 38 77 10 |
In other words, current conditions should be preserved forever. | Иными словами, нынешние условия должны быть сохранены навечно. |
At least not under these economic conditions. | По крайней мере, при нынешней экономической ситуации. |
34. Current economic trends indicate that economic globalization will continue. | 34.15 Нынешние экономические тенденции указывают на продолжение процесса экономической глобализации. |
NEW DELHI Nowadays, economists are assailed by irresolute thoughts what, for example, is the right term to apply to current global economic conditions? | НЬЮ ДЕЛИ. Сегодня экономисты теряются в сомнениях например, какой правильный термин применим к текущим глобальным экономическим условиям? |
But the authorities remain cautious, given that China s economic outlook depends heavily on external conditions, which is the source of most current uncertainty. | Однако власти по прежнему проявляют осторожность, учитывая, что экономические перспективы Китая во многом зависят от внешних факторов, что и является основной причиной неопределенностей. |
14. The current Government took office in adverse economic conditions however, through the implementation of its development plan, it has realized major achievements. | 14. Нынешнее правительство начало свою деятельность в неблагоприятных экономических условиях, однако благодаря осуществлению своего плана национального развития оно добилось значительных успехов. |
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly. | Он показывает, что текущее состояние бизнеса приемлемо, но уверенность в будущем значительно снизилась. |
Due to the 2001 earthquake, economic conditions deteriorated. | В 2001 году вследствие землетрясения экономическое положение ухудшилось. |
V. ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS . 49 55 12 | V. ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ |
Europe's current crisis is more than economic. | Нынешний кризис в Европе обусловлен не только экономическими обстоятельствами. |
First, the current difficult economic conditions, including an unacceptably high level of unemployment in many countries, called for decisive measures to liberalize multilateral trade. | Во первых, нынешние экономические трудности, включая неприемлемо высокий уровень безработицы во многих странах, требуют принятия решительных мер по либерализации многосторонней торговли. |
The energy that the EU buys from Russia contributes very significantly to Russia s current economic growth and the improved living conditions of its population. | Электроэнергия, которую Европейский Союз покупает у России, вносит значительный вклад в текущий рост экономики России и улучшение жизненных условий населения России. |
More than ever before, any freezing of the current situation in Kosovo would lead to further deterioration of already difficult political, social and economic conditions. | Любое замораживание нынешнего положения в Косово более, чем когда либо, приведет к ухудшению и без того сложной политической, социальной и экономической ситуации. |
Create social and economic conditions for parenthood, not restrictions!!! | Создайте социальные и материальные условия для материнства детства, а не запреты!!! |
Improve and increase indigenous women's economic and social conditions | Улучшать и укреплять экономические и социальные условия, в которых живут женщины представительницы коренных народов, посредством |
SEMINAR TO REVIEW THE POLITICAL, ECONOMIC AND SOCIAL CONDITIONS | СЕМИНАР, ПОСВЯЩЕННЫЙ РАССМОТРЕНИЮ ПОЛИТИЧЕСКИХ, ЭКОНОМИЧЕСКИХ И |
This will allow the user to not only focus on current conditions, but also think about possible future conditions. | Это позволит пользователю сконцентрироваться не только на текущей ситуации, но и также подумать о возможных ситуациях в будущем. |
Opinions on current conditions make up 40 of the index, with expectations of future conditions comprising the remaining 60 . | 40 индекса составляют мнения о текущем состоянии экономики, тогда как оставшиеся 60 соответствуют ожиданиям будущих условий. |
What could be done was to examine the current exemptions or facilitated conditions and to develop additional facilitated conditions. | Можно было бы рассмотреть существующие изъятия или облегченные условия и разработать дополнительные облегченные условия. |
A. Current trends in the socio economic development | А. Текущие тенденции в области социально экономи |
Related searches : Economic Conditions - Overall Economic Conditions - Weak Economic Conditions - Worldwide Economic Conditions - Harsh Economic Conditions - Prevailing Economic Conditions - Challenging Economic Conditions - Poor Economic Conditions - Economic Framework Conditions - General Economic Conditions - Global Economic Conditions - Adverse Economic Conditions - Socio-economic Conditions - Tough Economic Conditions