Translation of "custody of goods" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Orders for the preservation, interim custody, or sale of any goods which are the subject matter of the dispute or
а) постановления о сохранении, временном хранении или продаже любых грузов, которые являются предметом спора или
Custody of funds
Положение 8 Хранение средств
custody.
Француз.
37. Finally, there is a need to make transporters and warehouse operators accountable for the safe delivery of goods in their custody.
37. И наконец, необходимо определить ответственность компаний, занимающихся перевозкой и хранением грузов, за безопасную доставку таких грузов по назначению.
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody
c) проявление умеренности в отношении взятия обвиняемых под стражу регламентирование случаев, когда обвиняемых следует брать под стражу
CoC Chain of custody
С базой данных ТИМБЕР можно ознакомиться на странице службы конъюнктурной информации на общем вебсайте Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии по адресу www.unece.org trade timber mis.htm.
Take custody of him?
To ecть ycтaнoвить нaд ним oпeку?
In the absence of such agreement or of such customs, practices, or usages, the time and location of receipt of the goods is when and where the carrier or a performing party actually takes custody of the goods.
В отсутствие таких положений в договоре перевозки или таких обычаев, практики или обыкновений моментом и местом получения груза являются момент и место фактической передачи груза на попечение перевозчика или исполняющей стороны.
Child custody
Опека над детьми
Custody and control of equipment
Случаи мошенничества и предполагаемого мошенничества
Custody, registration and publication of
Хранение, регистрация и опубликование
Tom lost custody of his children.
Том лишился опеки над своими детьми.
Custody, registration and publication of treaties
Договорная секция
Custody, registration and publication of treaties
Хранение, регистрация и публикование договоров
Who gets custody of the kids?
Кто позаботится о детях?
Remand in custody
Заключение под стражу
2. Custody, registration
2. Хранение, регистра
YOUTH CUSTODY CENTRE
КОЛОНИЯ ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ
Custody hereinafter provided
Собственность далее предоставляется
In such case the actual taking custody of the goods or the actual discharge or unloading of the goods from the final vessel or vehicle in which they are carried is the relevant time and place of receipt or delivery.
В таком случае фактический прием груза или фактическая выгрузка или разгрузка груза из последнего судна или транспортного средства, на котором он перевозился, представляют собой соответствующий момент и место получения или сдачи груза.
In the absence of any such provisions in the contract of carriage or of such customs, practices, or usages, the time and place of receipt of the goods is when and where the carrier or a performing party actually takes custody of the goods.
В отсутствие любых таких положений в договоре перевозки или таких обычаев, практики или обыкновений моментом и местом получения груза являются момент и место фактической передачи груза на попечение перевозчика или исполняющей стороны .
He is in custody of his uncle.
Он находится на попечении у своего дяди.
Both of my brothers are in custody.
Оба моих брата в тюрьме.
Rights of persons held in police custody
Права задержанных лиц
2. CUSTODY, REGISTRATION AND PUBLICATION OF TREATIES
2. ХРАНЕНИЕ, РЕГИСТРАЦИЯ И ОПУБЛИКОВАНИЕ ДОГОВОРОВ
Tom remains in custody.
Том остается под стражей.
Is he in custody?
Он задержан?
The Youth Custody Centre.
Колония.
Turning to the issue of police custody, he said that men and women were held separately in police custody.
Касаясь вопроса о содержании под стражей в полиции, он говорит, что в этом случае мужчины и женщины помещаются раздельно.
Other parents never regained custody of their children.
Другие родители так и не получили опеки над своими детьми.
Certification chain of custody trends worldwide, 1997 2005
Динамика выдачи сертификации на условия производства и сбыта в мире, 1997 2005 годы
Methods and practices of custody to prevent torture
в целях предотвращения пыток
Supervision of police custody by the judicial authorities
Надзор за задержанием со стороны судебных органов
2. Custody, registration and publication of treaties 17
2. Хранение, регистрация и опубликование договоров ... 22
Custody, registration and publication of treaties Treaty Section
Хранение, регистрация и опубликование договоров Договорная секция
He was taken into custody.
Он был заключён под стражу.
Tom was taken into custody.
Том был взят под стражу.
One died in police custody.
Содержание жалобы
One died in police custody.
Один из них скончался во время содержания под стражей в полиции.
Guarantees in relation to custody
А. Гарантии лицам в связи с задержанием
Mr. Huetter remains in custody.
Г н Гюттер по прежнему находится в заключении.
Mr. Kin is in custody.
Мистер Кин арестован.
We've got him in custody.
Сейчас сидит у нас.
Cost of goods produced less increase in stocks of finished goods
уменьшение запасов готовой продукции
of Dangerous Goods
Совместное совещание экспертов по Правилам,

 

Related searches : Goods In Custody - Custody Of - Rights Of Custody - Custody Of Shares - Having Custody Of - Custody Of Funds - Custody Of Investments - Period Of Custody - Change Of Custody - Custody Of Property - Place Of Custody - Custody Of Assets - Custody Of Children