Translation of "customary rites" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He was buried without any customary religious rites or ceremonies, as he had wished.
Согласно его пожеланиям, он был похоронен без обычных религиозных обрядов и церемоний.
Initiation Rites
обряды посвящения
Place of cultural rites such as rites of initiation and genital mutilation in early age
культурные обряды, такие, как обряды посвящения и калечащие операции на гениталиях в раннем возрасте
We go through initiation rites.
Мы проходим обряды посвящения.
It's customary.
Как обычно.
C. Customary law
С. Обычное право
15.2 Customary Marriages
15.2 Браки, заключенные в соответствии с обычным правом
Is that customary?
Так принято?
A customary weapon.
Прослужит всю жизнь.
The Customary Court of Appeal deals with appeals from the customary courts.
Апелляционные суды обычного права рассматривают апелляции, поступающие из судов обычного права.
Rites performed in honor of the Pitrs.
Ритуалы, совершаемые в честь питаров.
Mythes et rites bantous I , Gallimard, Coll.
Mythes et rites bantous I , Gallimard, Coll.
Mythes et rites bantous II , Gallimard, Coll.
Mythes et rites bantous II , Gallimard, Coll.
Mythes et rites bantous III , Gallimard, Coll.
Mythes et rites bantous III , Gallimard, Coll.
There's really no ceremony, rituals, or rites.
Нет ни особой церемонии, ни ритуалов или отпеваний.
The last rites for souls on fire
Последние обряды для душ в огне
(b) Customary international law
b) обычного международного права
Customary Law in Nigeria.
Customary Law in Nigeria.
Human Rights and Customary Law
права человека и обычное право
Was that customary with him?
Это нормально для него?
And show us our rites, and accept our repentance.
Покажи нам обряды поклонения и прими наше покаяние.
Safa and Marwa are among the rites of God.
Воистину, ас Сафа и аль Марва одни из обрядовых знамений Аллаха.
Safa and Marwa are among the rites of God.
Воистину, холмы ас Сафа и ал Марва приметы поклонения Аллаху.
Safa and Marwa are among the rites of God.
Сафа и Мерва суть заповедные места Божии.
God grant us leisure for these rites of love.
Бог да пошлёт нам вольно исполнять обряды нежной дружбы!
4. In order to safeguard Kanak tradition, there are also eight customary regions, each with its own Consultative Customary Council, as well as a Territory wide Customary Council.
4. В целях сохранения канакских традиций предусмотрены также восемь традиционных округов, в каждом из которых имеется свой собственный Консультативный совет коренного населения, а также Общетерриториальный совет коренного населения.
'That's not customary in our house.'
Это у нас не принято.
3. Rules of customary international law
3. Нормы международного обычного права
A 40 hour week is customary.
В территории установлена 40 часовая рабочая неделя.
In addition, there is a Territory wide Customary Senate, comprising 16 members, 2 selected by each Customary Council.
Помимо этого существует общий территориальный сенат коренного населения в составе 16 членов (по два от каждого совета коренного населения).
Since independence the Customary Courts have derived their authority from the Customary Courts Act no. 57 of 1968.
С момента провозглашения независимости полномочия судов обычного права определяются Законом   57 1968 года о судах обычного права.
Holmes accepted defeat with his customary grace.
Холмс признал поражение со своим традиционным изяществом.
Moreover, customary law denies justice to women.
Кроме того, в соответствии с обычным правом женщинам отказывается в правосудии.
It specifically excludes customary and religious marriages.
Этот закон не охватывает браки, заключаемые в соответствии с обычным правом и религиозными нормами.
75. Customary rules are of great importance.
75. Важное значение имеют обычные нормы.
It is a customary contraction like our
Это обычное сокращение, как наши
That's not right. Ten percent is customary.
Обычная ставка десять процентов.
Religious rites and ceremonies Religious organizations have a right to create and maintain facilities for free worship and carrying out religious rites, and to maintain pilgrimage sites.
Религиозные обряды. Религиозные организации имеют право основывать и содержать свободно доступные места богослужений или религиозных обрядов, а также содержать места паломничества.
Prayer service and other religious rites can be ordered by phone...
Заказать молебен и другие требы можно по телефону...
Lawyers are not permitted to give legal representation at the customary courts (Customary Courts Act Chapter 16 01 Section 32).
Законное представительство адвокатов в судах обычного права не допускается (Закон о судах обычного права, глава 16 01, статья 32).
355. With regard to customary law, the Committee stated that customary practice and customary law had different meanings in the various cultures but needed to be examined as to their impact on women.
355. В том, что касается обычного права, Комитет заявил, что практика, основанная на обычаях, и обычное право понимаются в рамках различных культур по разному однако их необходимо изучать с точки зрения их последствий для женщин.
Is this is a customary practice in China?
Это что, обычная практика в Китае?
Project to examine indigenous customary law in Morocco
Проект по изучению обычного права коренных народов Марокко
However, customary practices most often severely disadvantage women.
Однако практика применения обычного права существенно ущемляет интересы женщин.
Recognition of Customary Marriages Act 120 of 1998
Закон 120 1998 года о признании браков, основанных на обычаях

 

Related searches : Last Rites - Marriage Rites - Civil Rites - Funeral Rites - Rites Used - Religious Rites - Burial Rites - Rites Of Marriage - Celebrate The Rites - Rites And Ceremonies - Rites Of Passage - Customary Marriage - Customary Tenure