Translation of "customs authorities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorities - translation : Customs - translation : Customs authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Customs authorities 13 countries. | Таможенные органы 13 стран. |
The Customs authorities shall not | Таможенные органы могут только в исключительных случаях |
SKAT (Danish Customs Authorities)http www.skat.dk | Нужны ли музеям и галереям лицензии на временный вывоз (например, для выставок)? |
(iv) Enhancing participation of customs authorities by | iv) обеспечение более широкого участия таможенных органов за счет |
Assistance to customs authorities is provided in collaboration with the Customs Cooperation Council. | Помощь таможенным органам оказывается во взаимодействии с Советом таможенного сотрудничества (СТС). |
Customs control is provided by the State Revenue Service customs authorities http www.vid.gov.lv. | Глава 3 Государства члены Европейского Cоюза |
Agenzia delle Dogane (Italian Customs Authorities)http www.agenziadogane.gov.it | Где я могу получитьболее подробную информацию? |
Thus, the specification of Customs seals is left to the discretion of national Customs authorities. | Таким образом, вопрос о технических характеристиках таможенных печатей и пломб оставлен на усмотрение национальных таможенных органов. |
Urges Customs authorities at the Customs office of departure to verify, where possible, the HS code against the export Customs declaration. | настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления сверять, когда это возможно, код ГС с экспортной таможенной декларацией. |
In case of emergency, coordination occurs between the customs authorities, police authorities and the air transport company. | При наступлении чрезвычайной ситуации осуществляется координация между таможенными службами, полицией и авиатранспортной компанией. |
Customs (including Ministry of Finance) 7 Port authorities 2 Other governmental authorities 1 Public private partnership 2 | таможня (включая министерство финансов) 7 портовые власти 2 другие государственные органы 1 партнерство между частным и государственным секторами 2 |
In those cases in which information is provided by the security authorities, customs authorities conduct extensive checking procedures. | В тех случаях, когда информация поступает от органов безопасности, сотрудники таможенной службы следуют процедурам полного досмотра. |
All customs authorities in Germany can deal with export of cultural goods. | Я художник. |
In cases of suspicions, the declared custom value is not accepted by the customs authorities, and the value determined by the customs authorities in the order prescribed by the legislation is taken for the processing of customs documentation. | В случае наличия подозрений таможенные власти не принимают объявленную в таможенной декларации стоимость, и при обработке таможенной документации учитывается стоимость, установленная таможенными властями в порядке, предусмотренном законодательством. |
The Customs authorities are conducting customs control, which does not have a special regulation for the religious, benevolent and cultural organizations. | Таможенные власти осуществляют таможенный контроль, который не предусматривает никаких специальных положений для религиозных, благотворительных и культурных организаций. |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | КАКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПРИМЕНЯЕТСЯ К ВВОЗУ ВЫВОЗУ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ МЕЖДУ АВСТРИЕЙ И РОССИЕЙ? |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | С тех пор она выступала во многих проектах, включая танцевальный фильм Взгляд . |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Где я могу получитьболее подробную информацию? |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Какие таможенные органы уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей? |
Which Customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Нужно ли оплачивать лицензии на вывоз? |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Было организовано множество концертов, основанных на этой же концепции. |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Заявление на выдачу лицензий на вывоз рассматривается обычно в течение одного месяца. |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Музеи и галереи, обращающиеся за лицензиями на временный вывоз, должны следовать процедуре, описанной выше. |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Как определить, имеет ли предмет искусства, который я хочу вывезти, национальное значение? |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Министерство ведет базу данных украденных культурных ценностей. |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Нужно ли оплачивать лицензию на вывоз? |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Какие еще документы мне потребуются, чтобы вывезти культурные ценности? |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Если да, то как это сделать? |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Какие еще документы мне нужны, чтобы вывезти культурные ценности? |
All customs authorities in the Netherlands deal with the export of cultural goods. | Когда вы получите лицензию ЕС на вывоз, одну копию вы оставляете у себя, вторая |
On leaving Poland, you must present the export permit to the customs authorities. | Информацию об этом можно найти на английском языке по ссылке http www.cultura.ro Documents.aspx?ID 184 |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Если я приобрету произведение искусства, как я смогу его вывезти? |
Which customs authorities are empowered to deal with the export of cultural goods? | Какие еще документы мне нужны для вывоза культурных ценностей? |
The authorities at the Customs offices en route of each of the Contracting Parties shall accept the Customs seals and or identifying marks affixed by the competent authorities of other Contracting Parties. | Таможенные органы промежуточных таможен каждой Договаривающейся стороны признают таможенные печати и пломбы и или опознавательные знаки, наложенные компетентными органами других Договаривающихся сторон. |
The customs authorities conduct regular monitoring campaigns parallel to those conducted by the security authorities, the Civil Aviation Authority and airports. | Таможенные службы проводят регулярные кампании по контролю параллельно с кампаниями, проводимыми органами безопасности, Управлением гражданской авиации и аэропортами. |
Termination of a TIR operation shall be certified by the Customs authorities without delay. | Прекращение операции МДП незамедлительно удостоверяется таможенными органами. |
Personal luggage is checked by customs and security authorities by means of X ray. | Личные вещи пассажиров досматриваются представителями таможенной службы и органов безопасности при помощи рентгеновских установок. |
Customs and security authorities have dogs trained in the detection of drugs and explosives. | Таможенные службы и органы безопасности имеют собак, обученных обнаруживать наркотики и взрывчатые вещества. |
The negotiations shall also aim to achieve effective cooperation between customs and any other appropriate authorities on trade facilitation and customs compliance issues. | Переговоры должны также быть нацелены на установление эффективного сотрудничества между таможенными и любыми другими соответствующими властями по вопросам содействия торговле и соблюдения таможенных требований. |
Goods for import or export are checked by the customs authorities, which sometimes, when doubt exists, receive information from the security authorities. | Экспортные или импортные грузы досматриваются представителями таможенных служб, которые иногда, при возникновении подозрений, получают информацию от органов безопасности. |
The Working Party may wish to be informed by Customs authorities and the IRU of the present situation with regard to the settlement of claims for payments made by Customs authorities against national guaranteeing associations. | Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать информацию о новых изменениях в этой области. |
All customs authorities in Sweden are empowered to deal with the export of cultural goods. | Все таможенные органы Швеции уполномочены заниматься вопросами вывоза культурных ценностей. |
State Revenue Service (Latvian Customs Authorities)Smilšu ielā 1 Riga Latvia LV 1978Tel 371 67 028703Fax 371 67 028704Infoline on customs issues 371 67507254http www.vid.gov.lv | Управление архивов при правительстве Республики Литва Mindaugo 8LT 03106 Vilnius Tel. 370 5 265 11 37Fax 370 5 265 23 14e mail arch.dep archyvai.lthttp www.archyvai.lt |
Border guards, customs authorities, police forces and visa authorities in the Schengen countries regularly exchange information to help fight illegal migration and crime. | Пограничные и таможенные службы, полиция и органы, выдающие визы, в странах Шенгенской зоны регулярно обмениваются информацией для борьбы с нелегальной миграцией и преступностью. |
IRU has also observed practical problems with transmission of termination data in SafeTIR by customs authorities in cases with more than 1 customs office of destination. | МСАТ наблюдал ряд практических проблем c передачей данных в SafeTIR таможенными органами в случае, когда существует более чем одна таможня места назначения. |
Related searches : German Customs Authorities - Central Authorities - Administrative Authorities - Port Authorities - Civil Authorities - Relevant Authorities - Supervisory Authorities - Financial Authorities - German Authorities - Governing Authorities - Medical Authorities - City Authorities