Translation of "dancing till dawn" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dancing - translation : Dancing till dawn - translation : Dawn - translation : Till - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I slept till dawn. | Я спал до рассвета. |
I slept till dawn. | Я проспал до рассвета. |
Think it over till dawn | Подумай над этим до рассвета. |
Stay with me till the dawn. | Останься со мной до рассвета. |
We've got two hours till dawn. | Это именно то, что он рассчитывал. |
We've got two hours till dawn. | До рассвета два часа. |
You won't be home till dawn. | Ты не будешь дома до рассвета. |
We have to wait till dawn, and... | Мы должны подождать до рассвета, и... |
You're up all night. You're walking till dawn. | Вы можете не спать всю ночь. Вы гуляете до рассвета. |
Peace it is, till the rising of dawn. | Она эта ночь мир благо и спокойствие до восхода зари ! |
Peace it is, till the rising of dawn. | Она мир до восхода зари! |
Peace it is, till the rising of dawn. | Ночь предопределения не потеряет своей важности и своего блага вплоть до наступления Судного дня. Пророк Мухаммад в последние десять дней рамадана уединялся в мечети, где он всецело отдавался поклонению Аллаху, чтобы не упустить ночь предопределения. |
Peace it is, till the rising of dawn. | Она благополучна вплоть до наступления зари. |
Peace it is, till the rising of dawn. | В ночь величия воцаряется мир. Нет ни вреда, ни зла до появления зари! |
Peace it is, till the rising of dawn. | В эту ночь ниспослание приветствий верующим от ангелов до самого наступления зари. |
Peace it is, till the rising of dawn. | И в эту ночь до появления зари Мир воцаряется (на всей земле)! |
Peace it is, till the rising of dawn. | Она мирна до появления зари. |
Hoverboard dancing is not dancing. | Танец на гироскутерах это не танец. |
On March 26, 2014, From Dusk till Dawn The Series was renewed for a 13 episode second season. | 26 марта 2014 года сериал был продлён на 13 серийный второй сезон. |
DANCING | Вот глупышка! Обожаю танцы... |
Dancing. | Танцевала. |
Dancing. | На глазах у Ивонны. |
This is called Dawn to Dawn. | Эта работа называется От рассвета к рассвету . |
They're dancing. | Они танцуют. |
Keep dancing. | Продолжай танцевать. |
Keep dancing. | Продолжайте танцевать. |
We're dancing. | Мы танцуем. |
Dancing Bars | Заголовок |
For dancing. | Для танца! |
I'm dancing. | Я танцую. |
By dancing. | Танцуя. |
Break dancing.) | Брэйк данс.) |
Keep dancing. | Танцуем дальше. |
She's dancing. | Ты зря это допустил, Джонни. |
Dinner, dancing. | Рестаран, танцы. |
Keep dancing! | Продолжайте танцевать! |
At dawn... | На рассвете... |
Until dawn. | До рассвета |
At dawn? | На рассвете? |
At dawn. | На рассвете. |
About dawn. | Около рассвета. |
Dawn already. | Уже рассвело. |
Before dawn. | До заката. |
At dawn. | Значит, на рассвете. |
I wasn't dancing! | Я не танцевал! |
Related searches : Dusk Till Dawn - Dust Till Dawn - Dawn Till Dusk - From Dawn Till Dusk - New Dawn - Dawn Chorus - Golden Dawn - False Dawn - Dawn Horse