Translation of "dancing till dawn" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I slept till dawn.
Я спал до рассвета.
I slept till dawn.
Я проспал до рассвета.
Think it over till dawn
Подумай над этим до рассвета.
Stay with me till the dawn.
Останься со мной до рассвета.
We've got two hours till dawn.
Это именно то, что он рассчитывал.
We've got two hours till dawn.
До рассвета два часа.
You won't be home till dawn.
Ты не будешь дома до рассвета.
We have to wait till dawn, and...
Мы должны подождать до рассвета, и...
You're up all night. You're walking till dawn.
Вы можете не спать всю ночь. Вы гуляете до рассвета.
Peace it is, till the rising of dawn.
Она эта ночь мир благо и спокойствие до восхода зари !
Peace it is, till the rising of dawn.
Она мир до восхода зари!
Peace it is, till the rising of dawn.
Ночь предопределения не потеряет своей важности и своего блага вплоть до наступления Судного дня. Пророк Мухаммад в последние десять дней рамадана уединялся в мечети, где он всецело отдавался поклонению Аллаху, чтобы не упустить ночь предопределения.
Peace it is, till the rising of dawn.
Она благополучна вплоть до наступления зари.
Peace it is, till the rising of dawn.
В ночь величия воцаряется мир. Нет ни вреда, ни зла до появления зари!
Peace it is, till the rising of dawn.
В эту ночь ниспослание приветствий верующим от ангелов до самого наступления зари.
Peace it is, till the rising of dawn.
И в эту ночь до появления зари Мир воцаряется (на всей земле)!
Peace it is, till the rising of dawn.
Она мирна до появления зари.
Hoverboard dancing is not dancing.
Танец на гироскутерах это не танец.
On March 26, 2014, From Dusk till Dawn The Series was renewed for a 13 episode second season.
26 марта 2014 года сериал был продлён на 13 серийный второй сезон.
DANCING
Вот глупышка! Обожаю танцы...
Dancing.
Танцевала.
Dancing.
На глазах у Ивонны.
This is called Dawn to Dawn.
Эта работа называется От рассвета к рассвету .
They're dancing.
Они танцуют.
Keep dancing.
Продолжай танцевать.
Keep dancing.
Продолжайте танцевать.
We're dancing.
Мы танцуем.
Dancing Bars
Заголовок
For dancing.
Для танца!
I'm dancing.
Я танцую.
By dancing.
Танцуя.
Break dancing.)
Брэйк данс.)
Keep dancing.
Танцуем дальше.
She's dancing.
Ты зря это допустил, Джонни.
Dinner, dancing.
Рестаран, танцы.
Keep dancing!
Продолжайте танцевать!
At dawn...
На рассвете...
Until dawn.
До рассвета
At dawn?
На рассвете?
At dawn.
На рассвете.
About dawn.
Около рассвета.
Dawn already.
Уже рассвело.
Before dawn.
До заката.
At dawn.
Значит, на рассвете.
I wasn't dancing!
Я не танцевал!

 

Related searches : Dusk Till Dawn - Dust Till Dawn - Dawn Till Dusk - From Dawn Till Dusk - New Dawn - Dawn Chorus - Golden Dawn - False Dawn - Dawn Horse