Translation of "dusk till dawn" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Roger works from dawn to dusk.
Роджер работает от рассвета до заката.
Roger works from dawn to dusk.
Роджер работает с рассвета до заката.
On March 26, 2014, From Dusk till Dawn The Series was renewed for a 13 episode second season.
26 марта 2014 года сериал был продлён на 13 серийный второй сезон.
Opens up at dusk and dawn every day.
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день.
It is most active at dawn and dusk.
Выпь активна в сумерках.
Opens up at dusk and dawn every day.
У неё потолок сделан раструбом, который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день.
I'm beat. I've been working from dawn to dusk.
Я без сил. Я работаю с утра до вечера.
Sometimes I work from dawn to dusk in the fields.
Иногда я работаю в поле с рассвета до заката.
Malio J. Cardarelli, Dawn to Dusk in Utica, New York.
Malio J. Cardarelli, Dawn to Dusk in Utica, New York.
Cry and work that's all you do, dawn to dusk.
Это единственное, что ты делаешь целый день. У меня есть рыба.
I slept till dawn.
Я спал до рассвета.
I slept till dawn.
Я проспал до рассвета.
Think it over till dawn
Подумай над этим до рассвета.
Stay with me till the dawn.
Останься со мной до рассвета.
We've got two hours till dawn.
Это именно то, что он рассчитывал.
We've got two hours till dawn.
До рассвета два часа.
You won't be home till dawn.
Ты не будешь дома до рассвета.
Videos of Quick and Dirty and Dusk Becomes a Dawn were released in 2007.
Видео Quick and Dirty и Dusk Becomes a Dawn были выпущены в 2007 году.
In dark lighted, dawn, and dusk conditions, the tape did not significantly reduce crashes.
В условиях темноты с освещением, рассвета и сумерек полоса не обеспечивает существенного сокращения числа столкновений.
You know, we go to bed at dusk, and the children wake up at dawn.
Понимаете, мы ложимся на закате и просыпаемся на восходе .
Akhmedova is incriminated in the production of Women and men from dawn till dusk photo album , produced in 2007 under support of Swiss Embassy Gender Program, writes Fergana.ru.
Ахмедовой вменяют в вину выпуск фотоальбома Женщины и мужчины от рассвета до заката , изданного в 2007 году при поддержке Гендерной Программы Посольства Швейцарии , пишет Fergana.ru.
We have to wait till dawn, and...
Мы должны подождать до рассвета, и...
You're up all night. You're walking till dawn.
Вы можете не спать всю ночь. Вы гуляете до рассвета.
Peace it is, till the rising of dawn.
Она эта ночь мир благо и спокойствие до восхода зари !
Peace it is, till the rising of dawn.
Она мир до восхода зари!
Peace it is, till the rising of dawn.
Ночь предопределения не потеряет своей важности и своего блага вплоть до наступления Судного дня. Пророк Мухаммад в последние десять дней рамадана уединялся в мечети, где он всецело отдавался поклонению Аллаху, чтобы не упустить ночь предопределения.
Peace it is, till the rising of dawn.
Она благополучна вплоть до наступления зари.
Peace it is, till the rising of dawn.
В ночь величия воцаряется мир. Нет ни вреда, ни зла до появления зари!
Peace it is, till the rising of dawn.
В эту ночь ниспослание приветствий верующим от ангелов до самого наступления зари.
Peace it is, till the rising of dawn.
И в эту ночь до появления зари Мир воцаряется (на всей земле)!
Peace it is, till the rising of dawn.
Она мирна до появления зари.
It hunts most actively at dawn and dusk, though feeding can occur at any time during the day.
Наиболее активно акулы охотятся на закате и в сумерках, хотя процесс кормления не прекращается и в дневное время.
Deep dusk.
Глубокого сумрака.
At dusk and dawn the males make a buzzing sound with their wing feathers as they fly around their territory.
В сумерках и на рассвете самцы с помощью маховых перьев создают жужжащий звук, как только они пролетают над своей территорией.
The CD and cassette versions of the album are divided into two discs, entitled Dawn to Dusk and Twilight to Starlight .
В издании на компакт дисках, альбом был разделен на две части Dawn to Dusk и Twilight to Starlight .
At dusk tomorrow
Завтра вечером,
It was dusk.
Было темно.
It was growing dusk.
Были уже сумерки.
Are closed at dusk
Уже закрываются на ночь
Captain Nodir Akhmadzhanov invited her to Mirabad RDIA to give the report of witness on her Women and men from dawn to dusk album.
Капитан Нодир Ахмаджанов по телефону пригласил ее в Мирабадский РОВД для дачи свидетельских показаний по поводу выхода ее фотоальбома Женщины и мужчины от рассвета до заката .
Dusk fell over the desert.
Пустыню окутали сумерки.
But at dusk everything changes.
Но в сумерки всё меняется.
Let's just enjoy the dusk.
Давай полюбуемся сумерками.
The stillness and the dusk.
Тишину и закат.
The National Transitional Government of Liberia responded by instituting a dusk to dawn curfew and UNMIL troops and formed police units acted quickly to restore calm.
В ответ Национальное переходное правительство Либерии ввело комендантский час на темное время суток, а войска МООНЛ и сформированные полицейские подразделения быстро восстановили порядок.

 

Related searches : Dawn Till Dusk - From Dawn Till Dusk - Dawn To Dusk - Dusk To Dawn - Dusk And Dawn - Dawn And Dusk - Dusk Until Dawn - Dust Till Dawn - Dancing Till Dawn - Dusk Blue - From Dusk